Развитие лексико-семантической стороны речи у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи специальность 13. 00. 03 Коррекционная педагогика Логопедия icon

Развитие лексико-семантической стороны речи у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи специальность 13. 00. 03 Коррекционная педагогика Логопедия



Смотрите также:
1   2   3   4   5   6   7   8   9
«жизнь понятия» происходит в языке, и здесь оно определяется как значение. Следовательно, понятие и значение не есть разные сущности, а скорее всего, объекты разных наук. Во-вторых, можно считать, что значение и понятие различаются по объему. Так, С. Д. Кацнельсон выделяет формальное понятие, соотносимое со значением, и более широкое содержательное понятие, А. А. Потебня связывает понятие с «дальнейшим», а значение - с «ближайшим» значением. Более широким, чем значение, считает понятие В. М. Солнцев [186, с.87]. Напротив, связывая предметно-логическое ядро - значения с понятием, многие исследователи полагают, что эмотивные, оценочные и стилистические характеристики семантики слова значительно расширяют ее относительно понятия.

Направления, отождествляющие понятие и значение, также неоднородны. Исследователи, принадлежащие к неогумбольдтианству, как и сам В.Гумбольдт, полагают, что понятие существует только в языковой форме, причем языковая форма определяет сущность понятия. Многие ученые, однако, не так категоричны и придерживаются мнения о том, что для опоры мышлению нужны языковые средства, ; что обусловливает тождество понятия и значения (О. С. Ахманова, М. В. Никитин, В. И. Кодухов).

Исследователи различают формальное и содержательное понятие
(С. Д. Кацнельсон), «наивное» и общее понятие (К. А. Левковская, Дж. Лайонз). Как
отмечает К. А. Левковская, «бытовые» или «обиходные» понятия и понятия научные
существенным образом отличаются друг от друга. Научные понятия базируются на
сущности тех ими иных явлений, постигаемой учеными путем упорного труда.
«Бытовые» же понятия опираются лишь на практический опыт многих поколений,
полученный от наблюдения этих явлений, так сказать «невооруженным глазом» и
- чисто практического их использования [122, с. 149]. Обычно с «научным» понятием

значение слова не отождествляется.

У носителей языка, принадлежащих одному и тому же социуму, объем знаний об обозначаемом различен; объемы знаний разных людей не совпадают, но

16

пересекаются. Однако, у всех носителей языка одинаков фокус наименования, что обеспечивает единство его понимания и употребления разными говорящими. Люди смогут понять то, что мы говорим, если их языковой репертуар активизирует такие же или сходные схемы и если их опыт по освоению этих же схем сравним с нашим [214, с.111].

^ Любой объект может извлекаться человеком из памяти как представление о

классе, отличном от всех других классов; как представление о классе как множестве

объектов, имеющих как общие, так и частные особенности; как класс, к которому

существует определенное эмотивно-оценочное или логико-оценочное отношение.

^ Именно это явление лежит в основе выделения компонентов значения:

сигнификативный (С), отражающий понятийное содержание, лежащее в основе

лексического значения; денотативный (Д), отражающий соотнесенность слова как

звукокомплекса с называемым им объектом или фрагментом действительности;

коннотативный (К), представляющий собой сложную и иерархически организованную

структуру, которая реализует эмоционально-оценочные, экспрессивные возможности

слова; этнокультурный (ЭК), отражающий в лексическом значении специфику

национального восприятия тех или иных объектов или фрагментов действительности;

структурный (СТР), вводящий слово в данном лексическом значении в

соответствующее семантическое пространство (лексико-семантическую группу или

лексико-семантическое поле) и определяющий структурные взаимосвязи данного

лексического значения с лексическими значениями других слов, которые входят в это

же семантическое пространство. Обязательными для формирования лексического

значения, по мнению Ю. П. Солодуба, являются С, Д, СТР; К и ЭК факультативны

(189). Е. Ю. Мягкова представляет структуру значения «как пучок потенциально

равных компонентов, каждый из которых может быть более или менее четко

выраженным в определенных условиях функционирования слова в индивидуальном

сознании)) [154, с.37].

Связь семантики слова с реальными объектами определяется как отношение между денотатами и сигнификатами (в терминах Р. Карнапа - между экстенсионалом и интенсионалом, в терминах Г. Фреге - между значением и смыслом). Ч. Моррис называет реально существующие объекты обозначения

17

денотатами и кроме денотата выделяет еще один член отношения - десигнат, в связи с тем, что не каждый знак связан с конкретно существующим объектом. Десигнат, по Ч. Моррису, - не конкретная вещь, а класс вещей; денотаты являются элементами класса. Разграничив аспекты значения, приведем известное схематическое представление традиционного взгляда на взаимоотношение между ними в виде семантического треугольника, или треугольника Фреге, включающего комплекс из трех элементов и связей между ними.

Схема №1 ^ Семантический треугольник




Фонетическое слово

М

Предмет

денотат

референт

отражает

Смысл сигнификат

Для исследования представляется важным определение соотношения понятия и денотата. Изучение конкретного языкового материала показывает, что здесь может представиться целый ряд различных возможностей, поскольку денотат может или приближаться к понятию, охватывая наиболее существенные особенности класса предметов, или быть намного уже понятия при номинативном закреплении частных характеристик класса объектов. При этом возникает противопоставление того, что слово означает и того, что слово обозначает. «Означая», слово дает наиболее общее представление об описываемом предмете и, таким образом, соотносится с понятием. «Обозначая», слово закрепляет определенные признаки предмета и соотносится с денотатом. Тройная связь «означающее - денотат - означаемое» составляет категорию значения, основную ячейку семантики.

Место коннотации в семантике слова не всегда ясно и вызывает значительные разногласия. В самом общем виде коннотация может быть определена как

18

закрепленное в слове отношение номинатора к обозначаемому предмету или явлению. Иными словами, коннотация - это модальность в семантике слова. В. Н. Телия дает следующее определение: «Коннотация - семантическая сущность, узуально или окказионально входящая в семантику языковых единиц и выражающая эмотивно-оценочное и стилистически • маркированное отношение субъекта речи к действительности при ее обозначении в высказывании, которая получает на основе этой информации экспрессивный эффект» [195, с.5]. Под коннотацией Л. В. Филиппов предлагает понимать «неденотативное и неграмматическое значение, входящее в состав семантики какой-либо языковой единицы или представляющее ее целиком» [210, с.57].

Отражаемые в определениях разных авторов мнения о сущности и природе коннотации различны. Ряд исследователей выводит коннотативные характеристики за пределы лексического значения. «Совершенно очевидно, что ...добавочные экспрессивно-эмоциональные «созначения» не могут быть поставлены в один ряд с тем предметно-логическим содержанием слова, которое фиксируется его значением, не могут входить составным элементом в значение слова, поскольку эти «созначения» не являются объективными в языковом плане явлениями» (В. А. Звегинцев).

Отрицание вхождения коннотации в семантику слова разделяется немногими исследователями. Гораздо больше ученых придерживается другой точки зрения о том, что коннотация представляет собой несколько обособленный макрокомпонент значения, «дополнительный» к предметно-логическому содержанию и относительно независимый от него (Г. В. Колшанский). Е. Ю. Мягкова считает эмоциональное значение «неотъемлемым компонентом семантики», полноправным, а не второстепенным компонентом структуры значения [154, с.37].

На основе данного представления о природе слова мы можем рассмотреть традиционную семантическую классификацию лексем в терминах полисемии и омонимии, синонимии и антонимии.

^ Явления полисемии или многозначности известны с древнейших времен. Однако не все исследователи признают их существование в языке (С. Д. Кацнельсон/ И. Г. Ольшанский). Причины отрицания полисемии заключаются в двух основных

19

соображениях. Во-первых, каждое употребление слова отличается от всех остальных употреблений; реальное семантическое содержание зависит от конкретного коммуникативного акта даже при единой общей референтной отнесенности слова к классу объектов. Во-вторых, все многообразие значений, устойчиво связанных с одной и той же звуковой формой, настолько разнородно, что его трудно свести к чему-то общему и обосновать причины отнесения разных классов предметов к одной языковой форме. Сам факт того, что одна языковая форма ассоциируется с разными значениями, бесспорен, и подавляющее большинство исследователей признает существование полисемии. «Это факт языка, он не нуждается в доказательстве своей правомерности», - замечает Д. Н. Шмелев [237, с.96].

В рамках теории полисемии было разработано представление о различиях полисемантичного слова как его вариантах, которые называются лексико-семантическими вариантами. Термин лексико-семантический вариант (ЛСВ) был введен А. И. Смирницким, который связывал лексико-семантическое варьирование с проблемой воспроизводимости слова и тождества слова. По А. И. Смирницкому, лексико-семантический вариант представляет собой двухстороннюю единицу, формальную сторону которой составляет звуковая форма слова, а содержательную сторону - одно из значений данного слова, т.е. обозначение определенного класса предметов. Слова, имеющие только одно значение, представлены в языковой системе одним лексико-семантическим вариантом, многозначные слова, в свою очередь, представлены числом лексико-семантических вариантов, соответствующим числу различных его значений.

Возникает важнейшая в теоретическом и практическом отношении проблема, в каких случаях следует считать единицы, имеющие одну и ту же звуковую форму лексико-семантическими вариантами одного и того же слова, а в каких случаях их следует относить к разным звуковым единицам, т.е. считать омонимами? При разграничении омонимии и полисемии имеется два разных подхода. Первый подход основывается на установлении исторического тождества слова: если некогда значения объединялись в пределах одной семантической структуры, а потом разошлись в результате исторического изменения значений, выхода из употребления различных ЛСВ, то их обычно относят к ЛСВ одного и того же слова. Если же

20

лексические единицы представляют собой исторически разные слова, то они Ш считаются омонимами.

Второй подход к разграничению полисемии и омонимии заключается в установлении синхронной семантической общности. ЛСВ одного слова могут считаться только те варианты, которые обнаруживают определенное сходство своих значений; омонимами являются слова, не имеющие общности значения. Таким образом, проблема разграничения полисемии и омонимии смыкается с проблемой определения тождества слова и в конечном итоге, с проблемой обоснования самого явления лексико-семантического варьирования.

^ В современной лингвистической литературе нет единого мнения по вопросу о

  • том, что составляет семантическую основу слова. Выделяется несколько различных
    направлений, которые условно разграничиваются по тому, что принимается за
    основной параметр, обеспечивающий смысловое единство слова: семантический
    стержень; семантический центр, общее понятие; общее значение лексемы.
    Представление о семантическом стержне или семантическом центре слова как
    основы единства его семантической структуры было введено В. В. Виноградовым
    (39), а начало последовательного изучения семантического центра слова было
    положено в работах А. А. Уфимцевой. Она указывала, что ЛСВ слова образуют


  • определенные группы, общность которых обусловлена общим семантическим
    центром. Основанием для определения разных типов ЛСВ является разработанная В.
    В. Виноградовым классификация лексических значений, в рамках которой
    выделяются:


^ I. Значения прямые номинативные. Круг употребления номинативного значения
слова, круг его связей «соответствует связям
и отношениям самих предметов)). У
слова может быть несколько свободных значений, в которых непосредственно
отражаются разные предметы и явления действительности.


^ II. Значения фразеологически связанные, которые реализуются лишь в
^ устойчивых сочетаниях слов, обусловленных не предметно логически, а


«внутренними семантическими закономерностями развития языковой системы». Необходимо подчеркнуть, что в последнее время фразеологическая семантика все чаще и чаще привлекает к себе внимание исследователей.Ю. П. Солодуб (189) на

21

основании анализа конкретного фразеологического материала делает некоторые выводы, которые в равной степени важны как для исследования структуры фразеологического значения (ФЗ), так и для сопоставления ФЗ и лексического значения (ЛЗ).

  1. ^ ФЗ, как и ЛЗ, - многокомпонентная структура, состав компонентов ФЗ и ЛЗ
    идентичен: С, Д, К, ЭК, СТР;


  2. Для структуры ФЗ очень важен коннотативный компонент, который является
    превалирующим для всех фразеологизмов;


  3. Структурирующей основой ФЗ является фразеологический образ (ФО): в
    диахроническом аспекте ФО - это та структурирующая основа, которая
    способствовала формированию ФЗ в единстве и взаимодействии его компонентов (С,
    Д, К, СТР, ЭК), в синхронном аспекте ФО - это активно действующий мотиватор
    обобщенно-переносного ФЗ, поддерживающий прежде всего коннотативные
    возможности фразеологизма. Затемнение или полная утрата ФО (например, сбить с
    панталыку) несомненно, ослабляют коннотативные возможности той или иной
    фразеологической единицы, усиливая вместе с тем роль С и Д в структуре ее
    значения.


^ III. Синтаксически ограниченное значение, которое реализуется в слове лишь
тогда, когда оно выступает в предложении в определенной синтаксической функции.


IV. Гораздо более сложной является сфера значений конструктивно
организованных или конструктивно обусловленных. Конструктивно обусловленное
значение характеризуется предметно-смысловой неполнотой его раскрытия в формах
самого слова: полностью оно реализуется лишь в свойственной ему синтаксической
конструкции - в сочетании с другими словами, количество и состав которых могут
быть ничем не ограничены. В. В. Виноградов особо подчеркивал роль основного
номинативного значения слова в организации всей системы его ЛСВ. «Номинативное
значение слова
- опора и общественно осознанный фундамент всех других его
значений и применений» [41, с.171].

Положение о важности основного номинативного значения в формировании семантической структуры слова играет исключительную роль в теории лексико-семантического варьирования и принимается нами как основополагающее.

22

Решающим фактором, определяющим семантику многозначного слова, по мнению Д. Н. Шмелева, является принцип «диффузности» значений (237). Д. Н. Шмелев выделил такие семантические структуры, где единство слова подтверждается ... взаимопроницаемостью его отдельных значений в некоторых контекстах, т.е. своего рода нейтрализацией присущих им особых дифференциальных признаков [там же, с.79]. Анализируя, в частности, семантическую структуру слова «земля», у которого 8 отдельных значений, Д. Н. Шмелев отмечает тесную связь этих значений, «их распределение внутри единого семантического целого)) [там же, с.77], что приводит к значительным трудностям при попытке выделить для каждой конкретной реализации слова тот ЛСВ, который непосредственно актуализируется.

В лингвистической традиции последовательно разрабатывается теория актуализации как поэтапного процесса (А. А. Уфимцева, С. Д. Кацнельсон). Кратко эту теорию можно суммировать следующим образом. В языковой системе лексема существует как виртуальный знак во всем множестве его значений, образующих его семантическую структуру. Семантически нерасчлененный виртуальный знак преобразуется в словоупотребление, в расчлененную единицу, проходя несколько этапов.

I этап - относительная актуализация, при которой происходит выделение того
ЛСВ многозначной лексемы, которая выбирается говорящим в соответствии с
коммуникативным знанием. Относительная актуализация лексемы - выделение
актуализируемого ЛСВ - происходит посредством контекста, в который помещается
актуализируемый знак. По отношению к полисемии, - отмечает С. Д. Кацнельсон, -
контекст играет двоякую роль: как средство отбора нужного значения и как
средство актуализации отобранного значения.

II этап актуализации является «абсолютное» семантическое развертывание
виртуального знака в речи в соответствии с индивидуальными свойствами того
референта, для обозначения которого словесный знак используется в процессе
коммуникации. Конкретные реализации того или иного ЛСВ лексемы по-разному
обозначаются в лингвистической литературе: семантический вариант (А. А.
Уфимцева, О. В. Звегинцева), позиционный вариант (С. Д. Кацнельсон),

23

словоупотребление (Т. В. Ерохина). Важность языковой системы подтверждается тем, что говорящий в соответствии со своим замыслом выбирает языковые средства из целого ряда возможных вариантов, разница между которыми определяется их внутрисистемными отношениями.

Ф. Де Соссюр рассмотрел два вида отношений между языковыми единицами: парадигматические (Ф. Де Соссюр называл их ассоциативными) и синтагматические. Первые возникают в результате ассоциации единиц по сходству на парадигматической (вертикальной) оси языка, а вторые в результате ассоциации единиц по смежности на синтагматической (горизонтальной) оси языка, т.е. в речевом потоке. Синтагматические отношения основываются на линейном характере речи, исключающей возможность произнесения двух элементов сразу. Ассоциативные отношения основаны на том, что слова связываются в памяти в основные группы, внутри которых, в свою очередь, обнаруживаются весьма разнообразные отношения. Синтагматические отношения, учил Ф. де Соссюр, всегда налицо, а ассоциативные отношения соединяют члены, отсутствующие в данный момент. [185, с.73]. Объясняя суть различий между этими двумя типами отношений, Ф. Де Соссюр говорил, что ассоциативные отношения имеют в основе не протяженность как синтагматические отношения, а звездообразную связь.

В. М. Солнцев отмечает, что синтагматические отношения исторически предшествуют парадигматическим. «Синтагматические отношения порождают парадигматические. Чем богаче парадигма, то есть чем больше элементов включает в себя парадигма, тем более емкими становятся синтагматические отношения» [187, с.70-71]. В. М. Солнцев обозначает и другой вид отношений - это иерархические (отношения вхождения в более сложную единицу).

Д. Н. Шмелев выделяет «третье измерение» семантики слова - деривационные отношения - способность слова вступать в различные словообразовательные ряды, образуя деривационные разветвления данного слова [237, с. 199].

«Ценность слова,- подчеркивает Н. А. Слюсарева, - выявляется через его соотношение с синонимами, антонимами» [172, с.63]. Существует обширная литература по проблемам синонимии, где отражены разнообразные соображения по вопросам критерия выделения синонимов и их классификации. Согласно точке зрения

24

А. А. Брагиной, слова-синонимы характеризуются общностью видового понятия и близостью значений, а также общностью категориального значения [32, с.19]. При рассмотрении синонимических отношений подчеркивается их детерминированность «внутренней необходимостью самого контекста», ситуации, требованиям адекватного выражения мысли, чувства. «Соответственно, - пишет Д. Н. Шмелев, -синонимами являются не слова вообще, а слова в определенных значениях, определяемых типизированными контекстами их употребления» [235, с.129]. Два слова являются синонимами, если допустимы различные лексические выборы для одного и того же элемента в одном и том же фрейме [214, с.113].

Слова, связанные синонимичными отношениями, образуют своеобразный ряд -ряд с широко колеблющейся амплитудой значений. Синонимы данного ряда соединены близостью значений, а в их функционировании ведущая роль принадлежит различным - дифференцирующим опенкам значений. Синонимы совсем не безразличны в своем отношении друг к другу, и каждый из них занимает строго определенное место внутри каждого синонимичного ряда: от доминанты и наиболее близких к ней, возможно даже абсолютных синонимов до максимального различия -синонимичных употреблений лексических единиц, выражающих заключенное в доминанте общее значение, дифференцируемое каждым из членов ряда.

А. А. Брагина (32) выделяет две основные функции синонимов: функцию дифференциации и функцию тождества. Функциональный подход к синонимам дает возможность полнее раскрыть коммуникативные и выразительные ресурсы языка.

Наиболее полное противопоставление слов расценивается как антонимия. Антонимами могут быть признаны слова, которые противопоставлены по самому общему и существенному для их значения семантическому признаку, причем находятся на крайних точках соответствующей лексико-семантической парадигмы [237, с.131]. Отражение в значении его противопоставленности значению другого слова - основная семантическая особенность слова - антонима.

Члены антонимической группы называют предметы и явления одного рода, принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности. Такая

25

близость, отмечает В. Н. Комиссаров, предметной стороны обязательна для Щ объединения слов в какие бы то ни было группы по их лексическому значению.

Основные особенности, характерные для антонимов и выделяющие их как особый тип слов в языке:

1. Особенность лексического значения слов-антонимов находит свое выражение в регулярном противопоставлении таких слов в речи. Для употребления слов-антонимов характерен тип контекста, который подчеркивает противопоставленность их значений. Наиболее четко противопоставленность значений слов-антонимов выявляется при их совместном употреблении в качестве однородных членов одного и того же предложения.

* 2. Для слов-антонимов характерно полное или почти полное совпадение сфер

лексической сочетаемости, что делает возможным их регулярное совместное употребление в различных контекстах, выражающих противопоставление.

3. Часть слов-антонимов по характеру существующих между ними отношений соотносится с определенным типом понятий, а именно - с так называемыми противоположными понятиями.

Подводя итоги анализа лингвистических работ, отмечаем, что языковедческая информация, относящаяся к лексическому значению слова, позволяет оценить и прогнозировать потенции развития полисемии лексемы, уточнить особенности различных типов лексического значения, провести типологию семантических структур. Изучение значения слова, результата процесса номинации, должно быть дополнено рассмотрением значения слова в процессе коммуникации. Функциональный аспект лексической семантики особенно важен при коррекции речевого недоразвития, поскольку общение предполагает не только знание слов, но и умение составлять из них высказывание, адекватно отражающее информацию, которую говорящий хочет передать в ходе коммуникации. Рассмотрение смысла высказывания и значения составляющих его слов показывает, что информация, ^, передаваемая каждым элементом высказывания по отдельности и, кроме того, не всегда соответствует сумме информативных значимостей составляющих высказывание слов. Анализ высказываний в конкретных ситуациях коммуникации обнаруживает гибкость и подвижность значения, возможность его модификации в

26

соответствии со смысловыми параметрами ситуации общения. Это явление можно

% назвать коммуникативной вариативностью значения.

Ориентация на работы И. А. Бодуэна де Куртене, Ф. Де Соссюра, А. В. Щербы и др. позволяет использовать лингвистический аппарат не только для описания системы языка, но и для изучения расстройств языкового поведения человека, связанного с функционированием этой системы. Лингвистическая интерпретация во многом проясняет сложный и противоречивый феномен слова как основной языковой единицы, его семантику, место в лексической системе языка и функционирование в речи.

Аспекты изучения лексической семантики многообразны, а исследовательские

If подходы многочисленны, поэтому нет возможности останавливаться более подробно на лингвистическом анализе рассматриваемой проблемы. В целях ограничения предмета обсуждения переходим к следующему подходу изучения лексической семантики, возникшему на стыке лингвистики и психологии - психолингвистическому анализу.





страница2/9
Дата конвертации15.12.2012
Размер6.79 Mb.
ТипРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы