Практическое пособие для студентов, магистрантов и аспирантов Научный редактор профессор Т. А. Шаймергенова icon

Практическое пособие для студентов, магистрантов и аспирантов Научный редактор профессор Т. А. Шаймергенова



Смотрите также:
1   2   3   4

Место изданияэто название города, в котором находится издательство (издающая организация). Название места издания приводят в именительном падеже и в полной форме. Исключения составляют города Москва (М.) и Ленинград (Л.) с названиями последнего в разные годы: Санкт-Петербург (СПб.), Петербург (Пб.), Петроград (Пг.), а также городов типа Ростов-на-Дону (Ростов н/Д), Комсомольск-на-Амуре (Комсомольск н/А), Нижний Новгород (Н. Новгород).

При наличии двух (или более) мест издания их названия приводят в последовательности, указанной в книге, разделяя знаком точка с запятой.


. – М.; Л.

. – М; Ростов н/Д

. – Бишкек; Алматы; Ташкент


Издательство (издающая организация) записывают в именительном падеже. Ему предшествует знак двоеточие.

При наличии краткой формы наименования издательства в описании указывают краткую форму.


В издании В описании


Политическое издательство : Политиздат

Военное издательство : Воениздат

Государственное издательство : Гослитиздат (ГИХЛ)

художественной литературы


Характерное наименование издательства приводят в описании без кавычек. Слово Издательство опускают.


В издании В описании


Издательство «Наука» : Наука

Издательство «Флинта» : Флинта


Если издательство не имеет характерного названия, оно приводится в форме, данной в издании.


В издании В описании


Издательство Академии наук СССР : Изд-во АН СССР

Издательство Московского : Изд-во МГУ

государственного университета

Издательство Кыргызско-Российского : Изд-во Кырг.-Рос.

Славянского университета Слав. ун-та (КРСУ)


При наличии двух или более издательств их разделяют знаком двоеточие.


В издании В описании


Издательство «Флинта» : Флинта: Наука

Издательство «Наука»


^ Год издания указывают арабскими цифрам; слово год не приводят. Дате издания предшествует знак запятая.


Количественная характеристика содержит сведения об объеме книги (количество страниц), об иллюстративном и ином материале, которым она снабжена. Количество страниц в книге указывают по последней пронумерованной странице, обозначая арабскими или римскими цифрами, в зависимости от нумерации в книге. Количественной характеристике предшествует знак точка и тире.


. – 431 с.

. – XXV с.

. – С. 38–64


Серия содержит сведения о сериальном издании, отдельным выпуском которого является данная книга. Серии предшествует знак точка и тире. Сведения о каждой серии заключают в круглые скобки и разделяют знаком точка и тире. Слова и словосочетания приводят с сокращением (См. Приложение 2).


. – (Классика лит. науки)

. – (Б-ка «Огонёк»). – (Отеч. классика).


Б. Многотомное издание


Многотомное издание – издание, выпущенное в двух или более нумерованных томах, представляющих собой единое целое по содержанию и оформлению.

Библиографическое описание многотомного издания может состоять только из общей части или из общей части и спецификации. В общей части приводят сведения, общие для всех томов, в спецификации – для отдельных томов.

Области и элементы в обеих частях описания приводят по тем же правилам, что и в монографическом описании однотомного издания, с учетом особенностей, изложенных ниже.

^ Общая часть


В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многотомного издания.


Полное собрание сочинений

Собрание сочинений

Сочинения

Избранные произведения

Война и мир

Теория литературы

История Киргизской ССР с древнейших времен до наших дней


В сведениях, относящихся к заглавию, помимо сведений о жанре, виде издания, читательском назначении и т. п., приводят данные о том, в скольких томах (частях, книгах) вышло (выходит) издание (если это указано в книге).


В издании В описании


Собрание сочинений Собрание сочинений: В 4 т.

в четырех томах

Мифы народов мира в двух томах Мифы народов мира: В 2 т.

История русской литературы. История русской литературы.

ХХ век. В 2 частях ХХ век: В 2 ч.

История русской литературы История русской литературы

ХХ века. В четырех книгах ХХ века: В 4 кн.


В области выходных данных, помимо сведений о месте издания и издательстве, приводят через тире годы издания первого и последнего томов или один год, если все тома вышли в течение одного года.


. – М.: Сов. энциклопедия, 1980 – 1982.

. – М.: Academia, 2004.


Спецификация


Спецификацию записывают после общей части.

Запись сведений о томе начинают с обозначения и номера тома. Номер записывают арабскими цифрами.


В издании В описании


Том 5 Т. 5

Том второй, книга первая Т. 2, кн. 1

Выпуск II Вып. 2

Выпуск 5 и 6 Вып. 5–6


После номера тома через двоеточие записывают в качестве основного заглавия частное заглавие тома (если оно имеется в издании), а затем, так же через двоеточие, сведения, относящиеся к заглавию (если они имеются).


Т. 1: Повести и рассказы

Т. 1: Повести о прозе: Размышления и разборы


^ Образцы описания


Горький М. Полное собрание сочинений: Художественные произведения: В 25 т. – М.: Наука, 1968—1976.

Горький М. Полное собрание сочинений: Художественные произведения: В 25 т. Т. 4: Фома Гордеев. Рассказы, очерки, наброски, стихи, 1897—1899. – М.: Наука, 1969. — 636 с.

Якименко Л.Г. Избранные работы: В 2 т. Т. 2: Творчество Шолохова: Монография. – М.: Худож. лит., 1982. – 846 с.

Ключевский В.О. Сочинения: В 9 т. Т. 1: Курс русской истории: Ч. 1 / Под ред. В.Л. Янина; Предисл. В.Л. Янина, В.А. Александрова; Послесл. и коммент. В.А. Александрова и В.Г. Зиминой. – М.: Мысль, 1987. – 430 с.


^ Библиографическое описание

составной части издания


Объектом составления описания является составная часть книги или сериального издания.

Составными частями издания являются:

  • самостоятельное произведение (статья, доклад, рецензия, рассказ, повесть и т.д.);

  • часть произведения (глава, раздел, параграф и т. д.).

На составную часть издания составляется аналитическое библиографическое описание. Аналитическое описание содержит сведения о составной части издания, а также сведения об издании, в котором она помещена.


^ Схема аналитического описания


Сведения о составной части документа // Сведения о документе.


Обратите внимание: перед сведениями о документе, в котором помещена составная часть, применяется знак две косые черты с пробелом в один знак до и после знака.

Сведения о книге (однотомном или многотомном издании), в котором помещена составная часть, приводят по правилам, изложенным выше в соответствующих разделах. При этом сокращают:


  • типовые заглавия многотомных и однотомных изданий:


Полн. собр. соч.

Собр. соч.

Соч.

Избр. произв.

Избр.

Тр.


  • заглавия, начинающиеся с наименования конференций, симпозиумов, совещаний и т. п.:


Материалы науч.-практ. конф.

Тез. докл. и сообщ. симпоз.

Совещ. по итогам н.-м. работы


Образцы описания


Баландин А.И. Мифологическая школа // Академические школы в русском литературоведении. – М.: Наука, 1975. – С. 45 – 99.

Веселовский А.Н. О методе и задачах истории литературы как науки // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – С. 32 – 41.

Маяковский В.В. Как делать стихи? // Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 12. – М.: Гослитиздат, 1959. – С. 81 – 117.

Попов Н.П. Жизнь в эпоху перемен: социологический анализ // Отражение событий современной истории в общественном сознании и отечественной литературе: Материалы науч.-практ. конф., 27—28 окт. 2009 г. – М.: Изд-во МГУ, 2009. – С. 181 – 213.


Сведения о сериальном издании (периодическом, продолжающемся или серийном) приводят с учетом его видовой принадлежности (газета, журнал, ежегодник, сборник с тематическим или типовым заглавием). Названия изданий сокращают по общепринятым нормам (См. Приложение 2).


^ Образцы описания


Горелов П. «Мне нечего сказать ни греку, ни варягу…» / Комс. правда. – 1988. – 19 марта.

Эткинд Е. Русская поэзия ХХ века как единый процесс // Вопр. литературы. – 1988. – № 10. – С. 189 – 211.

Хлыпенко Г.Н. Пушкиниана историка культуры: Штрихи к научному портрету В.А. Воропаевой // Диалог цивилизаций. – 2009. – № 9. – С. 140 – 146.

Подгаецкая И.Ю. Перевод в системе исторической поэтики // Контакт – 1987: Лит.-теоретич. исследования. – М.: Наука, 1988. – С. 207 – 239.


При составлении описания беседы, интервью в качестве первого элемента приводится заголовок, содержащий имя лица (лиц), с которым ведется беседа. Имя лица, ведущего беседу, указывается в сведениях об ответственности.


Сулейменов О. Человечество должно добреть / Беседу вёл Ю. Бушин // Огонёк. – 1985. – № 27. – С. 18 – 19.


Если беседа или интервью подписаны именем корреспондента и в тексте преобладают его комментарии и выводы, в заголовке приводят имя корреспондента.


Бахнов Л. Не только всходы, но и почва: Беседа с Д. Самойловым // Лит. обозрение. – 1993. – № 8. – С. 41 – 46.


При составлении описания рецензии сведения о рецензируемом произведении приводят в примечании после слов: Рец. на:, Рец. на кн:, Рец. на ст.: и т. д.


Истогина А. Под знаком памяти // Лит. обозрение. – 1989. – № 7. – С. 54 – 57. – Рец. на: Жигулин А. Черные камни: Повесть. – М.: Моск. рабочий, 1989.


Если рецензия не имеет заглавия, в качестве основного заглавия пишут слово Рецензия, заключая его в квадратные скобки.


[Рецензия] // Лит. обозрение. – 1990. – № 4. – Рец. на кн:, Розанов В.В. Мысли о литературе. – М.: Современник, 1989. – (Из лит. наследия).


ГОСТ 7.1 – 2003. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие

требования и правила составления


Изменения в новом ГОСТе касаются, главным образом, трёх аспектов: теоретических выводов и обобщений, развития терминологической системы и практики библиографирования. Однако основные принципы концепции ГОСТа 7.1 – 84 пересмотру не подвергались. Более того, в ГОСТе 7.1 – 2003 оговорено: «Стандарт не распространяется на библиографические ссылки», с которыми, как известно, имеет дело автор научной работы.

Внимательный анализ нового ГОСТа в сравнении со старым даёт возможность выявить основные изменения, внесённые в практику библиографического описания. На наш взгляд, они сводятся к следующим положениям.


1. ^ В области заголовка имена одного, двух и трех авторов повторяют в первых сведениях об ответственности. При этом в заголовке оставляют имя только одного – первого – автора . Инициалы и фамилии авторов в сведениях об ответственности приводят в прямой последовательности.


Хализев В.Е. Теория литературы / В.Е. Хализев. – М.: Высшая школа, 1999. – 397 с.

^ Семёнов А.Н. Теория литературы: вопросы и задания / А.Н. Семёнов, В.В. Семёнова. – М.: Классикс Стиль, 2005. – 431 с.

Николаев П.А. История русского литературоведения / П.А. Николаев, А.С. Курилов, А.Л. Гришунин. – М.: Высшая школа, 1980. – 347 с.


2. Изменены правила употребления строчных и прописных букв. С прописной буквы следует приводить только первое слово описания, а в элементах строчные и прописные буквы применяются в соответствии с нормами языка, на котором составлено описание. Для автора научной работы первостепенное значение имеет самая объёмная область описания – область заглавия и сведений об ответственности. В ней первые слова сведений, относящихся к заглавию, и сведений об ответственности записывают со строчной буквы, если они не являются именами собственными, первыми словами заглавий или цитат. Другое заглавие приводят с прописной буквы (в отличие от прочих сведений, относящихся к заглавию), и слова в нём не сокращают.


История русской литературы ХХ века (20 – 90-е годы): основные имена: учеб. пособие для филол. фак-тов ун-тов; отв. ред. С.И. Корнилов. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 477 с.

^ Фесенко Э.Я. Теория литературы: учеб. пособие для вузов / Э.Я. Фесенко. – Изд. 3-е, доп. и испр. – М.: Академический Проект: Фонд «Мир», 2008. – 780 с. – (Gaudeamus).

Бройтман С.Н. Историческая поэтика: учеб. пособие / С.Н. Бройтман // Теория литературы: в 2 т. / под ред. Н.Д. Тамарченко. Т. 2. – М.: Academia, 2004. – 359 с.

Ланн Ж.К. Русский футуризм / Ж.К. Ланн; пер. с франц. Т.И. Любимовой // История русской литературы. ХХ век: серебряный век / под ред. Ж. Нивы и др. – М.: Прогресс – Литера, 1995. – С. 527 – 558.

Хлыпенко Г.Н. «…Мелеховы, а по-уличному – Турки»: (инонациональные черты в образе Григория Мелехова) / Г.Н. Хлыпенко // Вестн. Кырг.-Рос. Слав. ун-та. – 2006. – Т. 6, № 4. – С. 124–128.


3. В области издания сведения об издании приводят в формулировках и в последовательности, имеющихся в источнике информации. Следовательно, порядковый номер издания не выносится на первое место, как это было раньше.


. – 2-е изд., перераб.

. – Изд. 3-е, доп. и испр.


4. ^ Сведения об издателе получили статус обязательного элемента. Сведения об издательской функции организации, выраженные словами Издательство, Издательский дом, Издательская группа, Издатель и т. д., опускают при наличии тематического названия, но сохраняют, если имя (наименование) издателя и эти слова грамматически связаны. Имена (наименования) второго и последующих изданий приводят через двоеточие.


В издании В описании


Издательство «Искусство» : Искусство

Издательский дом Камерон : Камерон

ООО Издательский дом Гелиос» : Гелиос

Издательство «Компания : Спутник +

“Спутник +”»

Издательство : Изд-во Сарат. ун-та

Саратовского университета

Фонд имени И.Д. Сытина : Фонд им. И.Д. Сытина

Издательство «Флинта» : Флинта: Наука

Издательство «Наука»


5. ^ В области серии сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом.


. – (Б-ка «Огонёк») (Отеч. классика)


6. В аналитическом библиографическом описании допускается точку и тире между областями описания заменять точкой.


Николаев П.А. О творческом методе: объём понятия / П.А. Николаев // Творческие методы и литературные направления. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 3 – 16.

Бондаренко О. Поможет ли отечественной литературе создание Интернет-заповедника? / О. Бондаренко // Лит. Кыргызстан. 2009. № 2. С. 147 – 165.

Нарозя А. Наш Бог – совесть: Писателю Мару Байджиеву – 75 / А. Нарозя // МСН. 2010. 19 марта. С. 29.


7. Для различения предписанной и грамматической пунктуации применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака. Исключение составляют точка и запятая – пробелы оставляют только после них. Знаки точка с запятой и многоточие к исключению не относятся.

8. При составлении библиографического описания можно применять сокращение слов и словосочетаний. Сокращения должны соответствовать ГОСТу 7.12 – 93 « Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила» и ГОСТу 7.11 – 78 «Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании».

Не допускается сокращать сведения, относящиеся к заглавию, если они состоят из одного слова (учебник, справочник, хрестоматия, энциклопедия и т. п.).

Овладение техникой составления библиографического описания по международному стандарту ГОСТ 7.1 – 2003 даст вам возможность публиковаться и защищать диссертации в России и других странах – членах СНГ.


^ Библиографическое описание

архивных документов


Архивные документы хранятся в архивохранилищах, библиотеках, музеях, личных архивах и т. д.

Библиографическое описание на архивный документ содержит, помимо общепринятых элементов (заголовок, заглавие и др.), поисковые данные документа: название архивохранилища, наименование или номер фонда, номер описи, номер дела и листа.

^ Название архивохранилища приводят в виде аббревиатуры. Если аббревиатура не является общепринятой, название архивохранилища указывают полностью или раскрывают в круглых скобках после приведения аббревиатуры.


// ЦГА КР

// ЦГА ПД КР (Центральный государственный архив партийной документации Кыргызской Республики)

// Центральный государственный исторический архив Российской Федерации.


Все элементы поисковых данных разделяются точками. Слова фонд, опись, дело, лист сокращают (ф., оп., д., л.).

// ЦГА КР. Ф. 350. Оп. 15. Д. 606. Л. 32.

// АВПР (Архив внешней политики России). Ф. Сношение России с киргиз-кайсаками. 1762 – 65. Оп. 122/2. Д. 14. Л. 269–271.


В примечаниях могут быть приведены указания на подлинность документа (подлинник, копия), его автографичность, язык, сведения о публикациях документа и др.


Присяга на подданство России племени черик. 1863 г., октября 13 // АВПРИ (Архив внешней политики Российской империи). Ф. СПб. Главный архив. 1–7. Оп. 6. 1863 – 1864 гг. Д. 2. Л. 15–18. Делопроизводственный перевод. – Опубл.: Кыргызстан – Россия: История взаимоотношений (XVIII–XIX вв.): Сб. документов и материалов / Отв. ред. акад. В.М. Плоских. – Бишкек: Илим, 1998. – С. 278 – 280.


Библиографическое описание

Интернет-источников


С 1 июля 2002 г. для стран – членов СНГ введен ГОСТ 7.82 – 2001 «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления». В преамбуле сказано, что « стандарт распространяется на электронные ресурсы, описание которых составляется библиотеками, органами научно-технической информации, центрами государственной библиографии, другими библиографическими учреждениями». Однако в данном перечне не упоминаются издатели, которые фигурировали в ГОСТах 7.1 – 84 и 7.1 – 2003. Вследствие этого авторы научных работ выводятся из круга лиц, руководствующимися ГОСТом 7.82 – 2001, так как правила оформления научных работ должны соответствовать издательским требованиям.

Отсюда, видимо, отсутствие единообразия в библиографическом описании Интернет-источников. Тем не менее совершенно очевидно наличие в нём двух обязательных компонентов: полное описание (название, если это Интернет-версия) издания или публикации (если это собственно сетевой материал) и полный электронный адрес.


Иванов А. Чужой крест: Рассказы, повесть, роман. – Бишкек: Просвещение, 2008 //http://www.lireratura.kg/articles/?aid=498

Культурология: Электронная энциклопедия //http://www.

philosophy.ru/edu/refivsk


Для электронных ресурсов удаленного доступа рекомендуют приводить примечание о режиме доступа, в котором допускается вместо слов Режим доступа использовать для обозначения электронного адреса аббревиатуру URL (Uniform Resource Locator – унифицированный указатель ресурсов).


^ Соловьев В.И., Рябинина Н.З. Редакторская подготовка периодических изданий. – Режим доступа (или URL): //http://www.hi-edu.ru/index/htm


    1. Библиографические ссылки


Библиографическая ссылка является частью справочного аппарата научной работы и служит источником библиографической информации о документах – объектах ссылки.

До недавнего времени при оформлении библиографических ссылок пользовались справочным пособием «Составление библиографического описания. Краткие правила» (М.: Кн. палата, 1987; 2-е изд. – 1991). Сейчас появился новый нормативный документ – ГОСТ Р 7.0.5 – 2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления», который введен с 1 января 2009 г. Он является национальным стандартом Российской Федерации, но используется также в качестве межгосударственного стандарта, предназначенного для авторов, редакторов, издателей.


^ Общие положения


Библиографическая ссылка – совокупность библиографических сведений о документе, который цитируется, рассматривается или упоминается в тексте научной работы и необходим для его идентификации, поиска и общей характеристики.

Объектами составления библиографической ссылки являются все виды опубликованных и неопубликованных документов на любых носителях, а также составные части документов.

По составу элементов библиографическая ссылка может быть полной или краткой. ^ Полная ссылка содержит совокупность библиографических сведений о документе, предназначенную для общей характеристики, индентификации и поиска документа – объекта ссылки. Краткая ссылка предназначена только для поиска документа и составляется на основе принципа лаконизма.

По месту расположения в научной работе различают библиографические ссылки:

  • внутритекстовые, помещенные в тексте работы;

  • подстрочные, вынесенные из текста вниз полосы работы (в сноску);

  • затекстовые, вынесенные за текст работы или её части (в выноску).

При повторе ссылок на один и тот же объект различают библиографические ссылки:

  • первичные, в которых библиографические сведения приводятся впервые в данной работе;

  • повторные, в которых ранее указанные библиографические сведения повторяются в сокращенной форме.

Если объектов ссылки несколько, то их объединяют в одну комплексную библиографическую ссылку. Комплексные ссылки могут быть внутритекстовые, подстрочные и затекстовые. Они могут включать как первичные, так и повторные ссылки.

В библиографических ссылках условный разделительный (предписанный) знак точка и тире между областями описания, как правило, заменяют знаком точка. Допускается использование формы краткого описания. Слова и словосочетания сокращают в соответствии с нормативными документами (См. Приложение 2).

Заголовок (имя автора) обязательно применяется в ссылках, содержащих записи на документы, созданные одним, двумя и тремя авторами.

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: ^ Цит. по: (Цитирую по), Цит. по кн.:, Цит. по ст.:, Приводится по: – с указанием источника заимствования.

При непрямом цитировании ссылки начинаются словами: См.:, См. об этом:.

Когда надо подчеркнуть, что источник, на который делается ссылка, лишь один из многих, используют слова: ^ См., например:. См., в частности:, См. также.

Когда ссылка приводится для сравнения, поясняют: Ср.:.

Для связи подстрочных библиографических ссылок с текстом научной работы используют знак сноски, для связи затекстовых ссылок – знак выноски или отсылку, которые приводят в виде цифр (порядковых номеров), звёздочек (астерисков) и других знаков.

Отсылки в тексте научной работы заключают в квадратные скобки.


^ Внутритекстовая библиографическая ссылка


Внутритекстовая библиографическая ссылка является частью основного текста научной работы. Она содержит сведения об объекте ссылки, не включенные в текст работы. Внутритекстовую ссылку заключают в круглые скобки.


Академик А.Н. Веселовский пришел к выводу: «История литературы, в широком смысле этого слова, – это история общественной мысли...» (Историческая поэтика. М., Высшая школа, 1989. С. 41). Или:

Академик А.Н. Веселовский, автор труда «Историческая поэтика» (М., 1989), утверждал, что «история литературы, в широком смысле этого слова, – это история общественной мысли» (С. 41). Другое утверждение не менее ценно: «...сравнительное изучение поэзии должно во многом изменить ходячие понятия о творчестве» (Там же, С. 39).


Обратите внимание: 1) библиографическое описание источника в ссылке даётся в краткой форме, т.е. с включением только обязательных элементов описания; 2) условный разделительный (предписанный) знак точка и тире заменяется точкой.


^ Подстрочная библиографическая ссылка


Подстрочная библиографическая ссылка оформляется как примечание, вынесенное из текста научной работы вниз полосы (страницы). Для связи подстрочных ссылок с основным текстом используют знаки сносок в виде цифры (1) или звёздочки (*), которые располагают в том месте, где по смыслу заканчивается мысль автора.

Первичная ссылка включает в себя все обязательные элементы библиографического описания источника, даже если часть элементов содержится в основном тексте научной работы. В повторных ссылках, расположенных на одной странице, вместо заглавия приводят условное обозначение Указ. соч. (Указанное сочинение) и номер страницы, на которую даётся ссылка, а при совпадении страниц – слова Там же.


В тексте


Академик А.Н. Веселовский дает следующее определение сюжета: «Сюжеты – это сложные схемы, в образовании которых обобщились известные акты человеческой жизни и психики в чередующихся формах бытовой действительности»1. В определении сюжета ученый отталкивается от понятия мотив. «Под мотивом я разумею простейшую повествовательную единицу, образно ответившую на разные вопросы первобытного ума или бытового наблюдения»2, – констатирует А.Н. Веселовский, прежде чем дать определение сюжета: «Под сюжетом я разумею тему, в которой снуются разные положения-мотивы…»3.


В сносках

———————

1 Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. С. 302.

2 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 305.

3 Там же.


Обратите внимание еще раз: условный разделительный (предписанный) знак точка и тире заменяется точкой.

Писать Указ. соч. С…можно лишь в том случае, если по всей научной работе проходит ссылка на одно и то же произведение данного автора. Писать Там же на одной странице следует до первого упоминания нового названия того же или другого автора. После разрыва рекомендуется повторять данную библиографическую запись полностью.

При повторении ссылки разрешается сокращать длинные названия произведений, но в первый раз необходимо приводить их полностью.

Для аналитических записей допускается, при наличии в тексте научной работы библиографических сведений о составной части, в подстрочной ссылке указывать только сведения об идентифицирующем документе.

Для записей на электронные ресурсы допускается, при наличии в тексте научной работы библиографических сведений, идентифицирующих электронный ресурс удалённого доступа, в подстрочной ссылке указывать только электронный адрес.

Примеры сокращения повторных ссылок:


Первичная ссылка Повторная ссылка


Альберт Ю.В. Список лите ратуры Альберт Ю.В. Указ. соч. С.

в научных изданиях: Составление Киев: 91. Или:

Наукова думка, (и оформление). 1988. Альберт Ю.В. С. 91.

С. 78.

Стандарты по издательскому делу/ Стандарты…С. 171–173.

Сост. А.Л. Джиго, С.Ю. Калинин. М.:

Юристь, 1998. С. 9–74.

Адорно Т.В. К логике социальных Вопр. философии. 1992. № 10. наук // Вопр. философии. 1992. № 10. С. 84.

С. 76–86.

Официальные периодические URL: http/www/nlr/ru/

издания: Электрон. путеводитель. lawcenter/izd/index/html

URL: http/www/nlr/ru/lawcenter/izd/

index/html


^ Нумерация подстрочных ссылок избирается, главным образом, в зависимости от их количества. Если ссылок немного, их нумеруют по страницам, если много – по главам или в пределах всей работы.


^ Затекстовая библиографическая ссылка


Затекстовая библиографическая ссылка оформляется как примечание, вынесенное из текста научной работы в перечень библиографических записей, который помещается после текста работы или её составной части. Совокупность затекстовых ссылок не является библиографическим списком или указателем, так как последние имеют самостоятельное значение в качестве библиографического пособия.

В затекстовой библиографической ссылке повторяют имеющиеся в тексте научной работы библиографические сведения об объекте ссылки.

При нумерации затекстовых библиографических ссылок используется сплошная нумерация для всего текста научной работы в целом или для отдельных глав, разделов, частей.

Для связи с текстом научной работы порядковый номер библиографической записи в затекстовой ссылке указывают в знаке выноски, который набирают на верхнюю линию шрифта, или в отсылке, которую приводят в квадратных скобках в строку с текстом научной работы.


В тексте


Список справочных изданий в области редактирования пополнило новое учебное пособие К.М. Накоряковой1.


В затекстовой ссылке:


Накорякова К.М. Справочник по литературному редактированию для работников средств массовой информации. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 198 с. Или:


В тексте


Список справочных изданий в области редактирования пополнило новое учебное пособие К.М. Накоряковой [6].


В затекстовой ссылке


6. Накорякова К.М. Справочник по литературному редактированию для работников средств массовой информации. М., 2010. 198 с.


Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста документа, в отсылке указывают порядковый номер и страницы, на которых помещен объекты ссылки. Сведения разделяют запятой.


В тексте


В справочнике К.М. Накоряковой самодостаточную ценность имеет раздел «Приложение», куда вошли термины издательского процесса и редакционно-технического издания [6, 154–166].


В затекстовой ссылке


6. Накорякова К.М. Справочник по литературному редактированию для работников средств массовой информации. М., 2010.


Если ссылку делаю на многотомный документ, в отсылке указывают таже обозначение и номер (тома, части, выпуска и т.п.).


В тексте


Н.В. Гоголь определил специфику своеого художественного отражения жизни как «видимый миру смех и незримые, неведомые ему слёзы [10, 2, 264].


В затекстовой ссылке


10. Гоголь Н.В. Соч.: В 2 т. – М.: Худ. лит., 1973.


5.3. Библиографический список


Библиографический список – элемент библиографического аппарата, который отражает самостоятельную творческую работу автора научного произведения и позволяет судить о степени фундаментальности проведенного исследования. Его назначение состоит в том, чтобы, во-первых, отразить степень изученности темы; во-вторых, служить справочным источником по теме исследования. (Заметим в скобках, что синонимические названия библиографического списка, встречающиеся в квалификационных работах: список использованной литературы, библиография литературы, библиография, – в современном библиотековедении считаются некорректными).

^ Состав библиографического списка – все источники, которые цитируются, заимствуются и упоминаются в работе. В список не включаются те документы, на которые нет ссылок в основном тексте работы.

Библиографический список помещается в конце работы, после заключения.

Существует несколько способов группировки источников в составе библиографического списка: по алфавиту авторов или заглавий, по хронологии публикаций, по тематике, по видам изданий, по характеру содержания, списки смешанного построения. Их выбор определяется различными факторами: видовой спецификой работы, её композиционными особенностями, целевым и читательским назначением списка. Охарактеризуем важнейшие из них.





страница3/4
Дата конвертации17.01.2013
Размер0,99 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы