Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы icon

Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы



Смотрите также:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26
Суфлёр. Заимствовано из французского языка во второй половине XVIII века. Французское soufleur буквально означает «дующий» (этим же словом французы называют стеклодува), «дышащий», отсуда значение «шепчущий» (говорящий, как кажется одним дыханием, беззвучно) – ведь суфлер говорит шепотом.

Сча/стье. Образовано от слова часть. Приставка с- имеет в данном случае значение «хороший» (ср. смерть), и исходное значение можно представить себе как «хорошая часть». Ср. доля, участь.

Сы/воротка. Очевидно, первоначально было сыроватка (в украинском и белорусском языках так и есть) – образование от сыровоть, а оно – от сыровый «сырой» с помощью суффикса -оть (как мякоть от мягкий).

Сын. Одно из древнейших индоевропейских слов. Исходное значение – «рожденный».

Сыр. Это слово было известно всем славянам, в том числе в значении «творог» (поэтому мы до сих пор называем творожные оладьи сырниками). Того же корня слова сырой, сыворотка (из сыроватка).

Сыч. Как это ни покажется вам неправдоподобным, корень у этого слова тот, что и слова сова. Попробуем это доказать: ов может чередоваться с у – ср. островструя; у может чередоваться с ы – ср. рыжийруда; следовательно, ы может чередоваться с ов – и кроме логики это могут подтвердить и материалы нашего словаря: ср. кровкрыша, роврыть. С точки зрения значения тоже все совпадает – ведь сыч – птица семейства совиных. А -ч- – это древний суффикс (ср., например, калач от коло)

Сы/щик. Образовано от слова сыск, а оно – от глагола сыскать (приставочное образование от искать).

Сюда/. Образовано от местоимения сь «этот» как куда от къ(то), туда – от тъ(тъ) «тот» с помощью суффикса наречия -да.

Сюрпри/з. Заимствовано в начале XIX века из французского языка, где surprise является страдательным причастием от глагола surprendre «застать врасплох» и означает не только «неожиданный подарок», «неожиданность», но и «внезапное нападение», «хитрость» и прочие неприятные вещи.

Сюрту/к. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское surtout означает «всегда, повсюду» (имеется в виду повседневная одежда – в отличие от фрака).

Т

Табле/тка. Восходит к французскому tablette «плитка, лепешка, таблетка». В русском языке появилось в конце XIX века и скоро переоформилось с помощью уменьшительного суффикса -к-. Французское слово – тоже уменьшительная форма от слова table «доска» (а также «стол»), восходящего к латинскому tabula «дощечка».

Табуре/т. Восходит к французскому tabouret, которое представляет собой уменьшительную форму от tabour «барабан» (от него же, только с другим уменьшительным суффиксом образовано слово, которое в русский язык заимствовано как тамбурин) и первоначально обозначало круглую (как барабан) подушечку для иголок, а впоследствии стало обозначать табурет (но не четырехугольный, как мы привыкли, а круглый и с мягким сидением). В русский язык слово попало в значении «стул без спинки» в конце XVIII века.

Таз. Заимствовано из тюркских языков в XVI веке. Ср., например, турецкое tas «чашка», кстати, проникшее и во французский язык (по-французски чашка – tasse). Таз как часть скелета – метафора, поскольку кости тазового пояса действительно напоминают широкую округлую посудину.

^ Та/йна. Образовано от глагола таить «скрывать, прятать». См. также тать и таять.

Тайфу/н. В русском языке известно с середины XIX века. Заимствовано из английского языка, где tyfoon возводят к китайскому тай фäнг «тайский ветер». Ученые также обращают внимание на греческое τυφον «ураган, смерч», которое тоже могло сыграть свою роль в распространении названия этого ветра по территории Европы.

Тако/й. Образовано от древнего местоименного корня т- (см. тот) с помощью суффикса -ак. Первоначальная форма местоимения – так, така, тако. Окончания -ой, -ое, -ая появились под влиянием прилагательных.

Такси/. В Европе такси появились в начале ХХ века – в 1904 году был изобретен счетчик, автоматически определяющий стоимость проезда в зависимости от расстояния, которое проехал пассажир. Во Франции такие счетчики назвали taximètre «измеритель цены» (французское taxe «цена» узнается в нашем слове такса). Вскоре тем же словом стали именовать и сам автомобиль, а еще через некоторое время французы сократили длинное слово до двух слогов: taxi. Это слово и попало к нам в 20-х – 30-х годах ХХ века.

Тала/нт. Известно еще в древнерусском языке XI–XII веков в значении «монета в древних греков и римлян», а также «удача», «счастье». Восходит к греческому  «мера веса; монета определенного достоинства, серебряная или золотая». Современное значение – «выдающееся дарование, природные способности» – возникло в языках Европы под воздействием евангельской притчи о таланте (монете), зарытом в землю, и о талантах приумноженных.

Та/лия. Заимствовано в конце XVIII века из французского языка, где taille имеет много значений: «рост», «фигура», «кройка» и др. Пожалуй, при заимствовании талия (а также талья) было портновским словом, предполагающим выкраивание платья по фигуре.

Тало/н. Заимствовано в начале XIX века из французского языка, где talon «пятка, каблук» приобрело также значения «подпяток» (архитектурный термин), «корешок в чековой, квитанционной книжке». Первоначально в русском языке слово было известно только как архитектурный термин, а к концу XIX века приобрело и то значение, к которому мы все привыкли.

Тамо/жня. Образовано с помощью суффикса -н(я)от древнерусского тамъга «пошлина», заимствованного из тюркских языков (ср. татарское, башкирское, узбекское тамга «клеймо, метка»; значение «пошлина» появилось в связи с тем, что при уплате пошлины товар помечался печатью). Древний ъ изменился в о, а чередование г/ж – обычное явление при словообразовании.

Та/нец. В русском языке известно с XVII века. Заимствовано из польского языка, где tańc восходит к немецкому Tanz, а оно – к французскому danse «танец», danser «танцевать» (первоначально – «выстраиваться в одну линию»).

Таре/лка. В русском языке известно с XVII века. Уменьшительная форма от тарель «плоская круглая посудина», заимствованного в XVI веке из немецкого Teller, восходящего через французское посредство к народнолатинскому taliare «резать». Очевидно, первоначально слово означало доску для резания хлеба, мяса и т. п.

Тать. Это старинное обозначение вора, «лихого человека» (ср. поговорку как тать в нощи) – того же корня, что таить, тайна и образовано от древнего глагола тати «делать что-либо тайно, воровать» с помощью суффикса -т(ь). См. таять.

Тахта/. Пришло к нам из языков Кавказа в конце XIX века, ср. грузинское тахти «диван», «трон», армянское тахтак «доска», осетинское тъахтин «диван без спинки (т. е. тахта)». Происхождение слова в кавказских языках не понятно: возводят к персидскому тäхт «трон», «кровать», «кушетка», но в персидском слово не обнаруживает словообразовательных связей.

Та/ять. Слово древнего индоевропейского фонда, имеющее соответствия во многих индоевропейских языках. На основе значения «таять» возникло новое – «исчезать», «скрываться» (как снег и лед под солнцем), поэтому стало возможно образование от этого же корня глагола таить «скрывать».

Тварь. Сейчас это слово чаще употребляется в бранном смысле. Однако первоначальное значение его – «сотворенная, сотворенный», поскольку образовано оно от глагола творить (чередование о/а в корне как в горетьгарь). Ср. выражение Божья тварь.

Твё/рдый. Того же корня, что творить: чередование о/е как в несуносить; -д- – суффикс как в седой (см.). Творить – делать настоящим, крепким, плотным, т. е. твердым.

Твори/тельный (падеж). Буквальный перевод латинского casus instrumenti, т. е. «инструментальный падеж» (от латинского instruere «устраивать, снаряжать, воздвигать»). В русском языке это название падежа известно с XVII века.

Тво/ро/г. Связано с глаголом творить (-ог – древний суффикс, ср. пирог). Творог – ставшее твердым молоко (см. твердый).

Теа/тр. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское théâtre восходит к латинскому theatrum, а оно – к греческому  «зрелище». В русском языке слово театр могло обозначать также «обзор», «панорама» (ср. театр военных действий).

Текст. Заимствовано из французского языка в первой половине XVIII века. Французское texte восходит к латинскому textum «ткань» (к этому же слову восходит и слово текстиль), получившему затем значения «связь», «стиль», «слог» и т. п. В европейских языках слово первоначально обозначало евангельский текст, затем стало обозначать текст вообще.

Тельня/шка. Образовано от прилагательного тельный (ср. нательный), т. е. «одеваемый прямо на тело». Отмечается в памятниках с XIV века.

^ Тёмный. Образовано от тьма.

Те/нор. Заимствовано из итальянского языка в XVIII веке. Итальянское tenore восходит к латинскому tenor «высота голоса», производному от tenere «держать». В средние века в церковном хоре именно тенора «держали» мелодию, исполняли главную партию.

Тень. Исходная форма – *tьmnь – образование от того же корня, что тьма, темный с помощью суффкса -н-. Труднопроизносимое сочетание мн упростилось.

Тепе/рь. Исходная форма – топьрво (в диалектах и сейчас можно встретиться со словом топерьво), являющаяся сложением местоимения то и пьрво (первое). В разговорной речи последний безударный слог отпал, ь перешел в е, и ему уподобилось о в начальном слоге.

Тёплый. Образовано с помощью суффикса -л- от глагола того же корня, что и топить (чередование о/е как в берусбор).

Те/рем. Древнерусское заимствование из греческого языка, где  – «дом, жилище».

Те/рмос. Заимствовано в начале ХХ века из английского языка, где thermos flasc (буквально «теплая фляжка») включает в себя греческое ερμος «теплый, горячий» (название придумано изобретателем термоса Дж. Дьюаром).

Терраса. Заимствовано из французского языка в начале XIX века. Французское terrasse связанно родственными отношениями с латинским terra «земля» и первоначально обозначало земляную насыпь.

Те/сный. Того же корня, что тесто (см.), тискать. Исходная основа *tekcn-, где -н- – суффикс, изменилась в результате упрощения группы из трех согласных. Исходное значение прилагательного – «стиснутый».

Те/сто. Образовано от той же основы, что и тискать (чередование и/е как в мигатьсмежить), с помощью суффикса -т(о). *Теkstо изменилось в тесто в результате упрощения сочетания из трех согласных. Первоначальное значение – «то, что тискают, т. е. мнут в руках».

Тетра/дь. Древнерусское заимствование из греческого языка, встречающееся в памятниках письменности с XI века. Греческое  восходит к  «четыре» и первоначально обозначало лист бумаги (или папируса, пергамента), сложенный вчетверо и разрезанный так, чтобы получилась книжечка из шестнадцати страниц.

Тётя. Одно из слов, созданным детьми (см. баба, мама, папа и др.). Первоначальная форма – тёта, так слово произносилось еще в XVIII веке (поэтому уменьшительно-пренебрежительная форма тётка, а не тётька, хотя теперь и такое произношение встречается).

Те/хника. В русский язык слово попало из западно-европейских языков в начале XIX века, а первоисточник западно-европейских слов – греческое τεχνη, которое первоначально значило «уловка», «хитрость», а затем «мастерство», «искусство». В современных языках сохранились разные оттенки значения древнего слова: когда мы говорим о технических устройствах, приспособлениях, в слове техника ощущается след значения «уловка», а если говорится о высокой технике исполнения – здесь, конечно, проявляется значение «мастерство».

Те/шить. Того же корня, что тихий (чередование е/и как в тестотискать, мигатьсмежить). Первоначально тешить означало «успокаивать», но постепенно приобрело значение «развлекать» (именно развлечением можно успокоить, заставить перестать плакать маленького ребенка), и теперь однокоренным словом потеха обычно обозначаются достаточно шумные мероприятия.

Тигр. Древний грецизм. В западно-европейские языки слово пришло через посредство латинского языка, а в русский – прямо из греческого. По происхождению греческое τιγρις связывают с древнеперсидским tigra «острый», «колкий», т. е. тигр – тот, кто протыкает, прокалывает (зубами и когтями).

Тир. Заимствовано в первой половине XIX века из французского языка, где tir «стрельба», «место, где стреляют» восходит к глаголу tirer «стрелять».

Тира/ж. Первое значение слова связано с лотереей – это «розыгрыш выигрышей». Именно в таком значении оно пришло к нам в начале XIX века из французского языка, где tirage образовано от глагола tirer «тащить» и первоначально означало «жребий», а также «тяга» (например, конная тяга или тяга в печной трубе). А общее количество проданных экземпляров книги стали называть тиражом, потому что книгу выпускают («вытягивают») в свет. Это значение во французском тоже есть, но мы его освоили не сразу, хотя тоже в XIX веке.

Тире/. Этот знак препинания, как и слово, его обозначающее, появилось у нас в XIX веке под влиянием французского языка и французской пунктуации. Французское tiret означает «черточка» и является производным от глагола tirer «тянуть».

Ти/тул. Заимствовано в XVII веке через польское посредство из латинского языка. Латинское titulus «надпись» стало затем обозначать «подпись кесаря, царя» и постепенно приобрело современное значение.

Ткать. Того же корня, что тыкать, стыкать (чередование ы с нулем звука, возникшим на месте древнего ъ, – как в замкнутьзамыкать). Когда ткут, то сначала натягивают продольные нити основы, а затем ткацким челноком плотно притыкают (ткачихи именно этот глагол и употребляют) друг к другу поперечные нити, или уток (здесь тот же корень, только древний ъ перешел в о).

Това/р. Общеславянское заимствование из тюркских языков. Ср. турецкое tavar, татарское тувар, туркменское давар «скот, имущество, товар». Очевидно, значение «товар, т. е. предмет торговли» (известно с XIII века) возникло в связи с тем, что тюрки-кочевники торговали прежде всего именно скотом. В древнерусском языке отмечается также значение «стан, военный лагерь». См. также товарищ.

Това/рищ. Общеславянское заимствование из тюркских языков, где слово состоит из двух частей; tavar (см. товар) и iš «друг». Буквальное значение «друг по товару», т. е. «торговый компаньон». Ср. старые названия коммерческих предприятий типа «Петров со товарищи». Значение «близкий по общности взглядов, по роду деятельности человек, соратник» (ср. товарищи по работе, боевые товарищи и т. п.) возникло позднее, скорее всего, на основе того, что первоначально товарищи шли вместе с обозом, груженным товаром, вместе терпели холод и голод, защищались от набегов «лихих людей», от них требовалась готовность к совместным действиям, взаимовыручка, и люди, прошедшие вместе через все эти испытания, действительно становились соратниками.

^ Тогда/. Образовано от тот (см.), как когда от к(то), всегда от весь.

Ток. Образовано от глагола течь. Чередование о/е как в берусбор. Исходное значение «то, что течет; поток, течение».

То/карь. Образовано от глагола точить и помощью суффикса -арь (ср. лечитьлекарь).

Толк. Исходное значение корня этого слова – «говорить» (ср. толковать «говорить», «объяснять»). А у существительного толк исходным значением было «разговор», «молва», которое и теперь у него сохранилось, но только в форме множественного числа (толки).

Толка/ть. Того же корня, что толочь, толку.

Толпа/. Слово общеславянское. В древнерусском языке означало «собрание народа», «воинство», а исходным значением считается «емкость», «вместимость» – отсюда развилось значение «большое количество», а затем «много людей». Новый оттенок «неорганизованное множество» появился в связи с тем, что большое количество людей трудно организовать, они занимаются каждый своим делом, шумят и т. п.

Том. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское tome через латинское посредство восходит к греческому  «отрезок, часть, раздел», образованному от глагола  «разрезать» (чередование е/о в греческом так же возможно, как и в русском).

То/нкий. В этом слове древний индоевропейский корень *ton-/*ten-, представленный, например, в таких словах как латинское tenius «тонкий», греческое  «натяжение» (отсюда заимствовано русское тон – изначально «звук, который издает натянутая струна»). Исходное значение слова – «натянутый, растянутый (и потому тонкий)». Если к этому корню добавлялся древний суффикс *g-, получалась основа *tong-/*teng-, которая в русском языке представлена как туг-/тяг- (сочетание оn перед согласным изменялось в о носовой, а потом в у, а сочетание en – в е носовой, а потом в а после мягкого согласного). См. тугой, тянуть.

То/нна. Заимствовано в начале XIX века из французского языка. В советское время стало обозначением официальной единицы измерения веса. Французское tonne первоначально означало винную бочку. Восходит в галльскому tūnna «мех для вина». Различные емкости (бочка, ведро, стакан и т. п.) в быту часто служат мерой веса, так случилось и с бочкой. А поскольку винные бочки всегда были очень большими, то и мера веса оказалась очень большой.

Торжество/. Заимствовано из старославянского языка, где образовано от существительного тръгъ (русское торг) «рынок». Первоначальное значение – «праздник на рыночной площади».

То/рмоз. Заимствовано из греческого языка, где  – «отверстие для вставки гвоздя, задерживающего движение колеса». В русских словарях фиксируется с конца XVIII века.

Торт. Заимствовано через немецкое посредство из итальянского языка в начале XVIII века. Итальянское torta, немецкое Torte восходят к латинскому torta «круглый хлеб».

Торше/р. Заимствовано из французского языка в ХХ веке. Французское torchere – первоначально «высокий подсвечник» – образовано от torche «факел».

Тоска/. Того же корня, что тощий (см.), тщетный. Первоначальное значение корня – «пустой», и, следовательно, тоска – это ощущение пустоты в душе.

Тот. Древняя форма этого местоимения – тъ – после исчезновения кратких древних гласных ъ и ь удвоилась (иначе слово либо превратилось бы в состоящее из одного согласного звука, либо совпало бы с формой среднего рода то), получилось тътътот.

Тота/льный. Заимствовано из французского языка через немецкое посредство в ХХ веке. Французское total «весь, полный, целый» восходит к латинскому totus «весь, целый».

Точи/ть. Того же корня, что течь (чередование о/е как в нестиносить). Ср. выражение вода камень точит. Обтачивать, точить – значит делать вещи такими, какими их сделала вода своим течением.

То/чка. Того же корня, что глагол ткнуть. В древности корневым гласным был ъ, который в ткнуть исчез, а в точка перешел в о. Буквально точка означает «то, что остается, если ткнуть пером или карандашом в бумагу».

То/щий. Того же корня, что тоска, тщетный (чередование ск/щ как в таскатьтащу). Первоначальное значение – «пустой» (например, мешок, кошелек), затем развилось новое – «лишенный мышц под кожей» (ср. выражения мешок с костями, кожа да кости о худом человеке).

Трава/. Связано с травить, родственному глаголу тереть. Первоначально трава – «то, что тратиться, травиться (т. е. съедается)», и так называли именно траву на лугах, которую поедал скот.

Тракт. Заимствовано в XIX веке из польского языка. Польское trakt через немецкое посредство восходит к латинскому tractus «волочение, движение».

Тра/ктор. Заимствовано в ХХ веке из английского языка, где слово tractor создано на базе латинского глагола trahere «тянуть, тащить». Одновременно с заимствованием стал употребляться и буквальный перевод английского слова – тягач.

Трамва/й. Сами трамваи в России появились в конце XIX века: в Киеве в 1892 году, в Москве в 1899-м. Слово пришло к нам из английского языка, где tramway образовано от tram «линия» и way «дорога». Таким образом, сначала слово означало трамвайную линию, а уже потом сам трамвайный вагон.

Тра/пеза. Древнерусское заимствование из греческого языка. Греческое  означает «стол».

Тра/сса. В словарях русского языка отмечается с 30-х годов ХХ века. Заимствовано из немецкого языка, где Trasse восходит к французскому tracé «чертеж», «трасса» (от tracer «чертить»).

Трево/га. Гипотез о происхождении этого слова много. Наиболее интересная – от три (вариант с е существует – ср. треножник, тренога) с помощью древнего суффикса -ог- (его можно обнаружить в словах острога, пирог и т. п.). Получается, что тревога – что-то вроде «тройник» (имеется в виду трижды повторенный сигнал об опасности).

Три/зна. Одни исследователи считают, что первоначально было трызна и связывают это слово с глаголом трыти «тереть», известном еще в XV веке. Другие видят родство с числительным три и полагают, что изначально тризна обозначало «жертвенное заклание трехгодовалого животного» (число три здесь имеет магическое значение).

Три/ста. Первоначально – сочетание три ста (множественное число от сто – как окна от окно), которое затем слилось в одно слово.

Тролле/йбус. Заимствовано в ХХ веке из английского языка. Английское trolleybus – сложение слов trolley «контактный ролик» и bus «автобус». См. также автобус, омнибус.

Тропа/. Образовано от сохранившегося до сих пор в диалектах глагола тропать «топтать, ударять; бежать», того же корня, что трепать (чередование о/е как в нестиносить). Тропа – «то, что вытоптано, выбито ногами».

Трус. Буквально – «тот, кто трясется». См. трясти.

Трясти/. Древний корень в этом слове *trem-/*trom-, который проявляется, например, в латинском tremere «дрожать» (к этому глаголу восходят заимствованные из европейских языков слова тремор «болезненное дрожжание конечностей» и тремоло «вибрирующий, дрожащий звук, извлекаемый из струнного инструмента или фортепьяно»). В славянских языках глагольный корень дополнился суффиксом -с-, и сочетание em перед согласным перешло сначала в носовой е, а потом в а после мягкого согласного. Так из *tremsti получилось трясти. В варианте *trom- оm перед согласным перешло в о носовой, а потом в у, и из *tromsъ получилось трус.

Туале/т. Заимствовано в середине XVIII века из французского языка. Исходное значение французского toilette «кусок полотна» (от toile «полотно»). Сначала так называлась салфетка, на которой были разложены туалетные принадлежности, затем столик, на котором лежала салфетка, затем комната, в которой человек приводит себя в порядок (отсюда значение «уборная»), затем то, что человек надевает на себя в этой комнате (роскошные туалеты).

Туго/й. Корень тот же, что в слове тонкий (см), но расширившийся за счет древнего суффикса *-g-, при этом сочетание on изменилось сначала в о носовой, а затем в у. Первоначальное значение – «такой, который трудно растягивать». См. также тянуть, тужить.

Тужи/ть. Того же корня, что тугой (см.). Ср. также встречающееся в «Слове о полку Игореве» древнерусское слово туга «печаль, тоска». Очевидно, первоначальное значение – «сжатие, стеснение», т. е. то, что нужно было бы растянуть, но очень трудно сделать это.

Тужу/рка. Восходит к французскому toujours «всегда» и буквально означает «повседневная одежда» (ср. сюртук). При заимствовании было оформлено суффиксом -к-.

Тузе/мец. Сложение наречия ту (см. тут) с земец «природный житель» (от древнего земь «земля», ср. обземь, наземь).

Ту/ловище. Более древние формы – тулово, туло. Древний индоевропейский корень, представленный во многих языках Европы, изначально означал «труба». Очевидно, того же корня притулиться «прислониться туловищем», а также тулья «цилиндрическая часть шляпы (в отличие от ее полей)».

^ Тулу/п. Вероятно, заимствовано из тюркских языков в XVIII веке. Тюркское тулуп – «мешок без швов из звериной шкуры».

Ту/мба. Заимствовано из одного из западно-европейских языков, а их данные восходят в конечном счете к греческому τυμβα «могила», «могильный камень».

Тунея/дец. Сложение слов туне «напрасно» (ср. втуне) и ядец «едок» (см. яд). Буквальное значение «тот, кто ест напрасно (т. е. не имеет права есть)».

Тунне/ль. Заимствовано из западно-европейских языков в середине XIX века. Первоначально это было названием только одного туннеля, построенного инженером Брюнелем под Темзой. Английское tunnel означало «труба (обычно дымоходная)» и было связано родственными отношениями с французским tonne «бочка» – см. тонна).

Тут. Образовано от местоименного корня т- (ср. тот). Первоначальная форма – ту, которая затем дополнилась частицей то (как к-то). Форма туто в просторечии при акающем произношении превратилась в тута, а в литературном языке сократилась до тут.

Ту/фля. Заимствовано в XVIII веке из немецкого или голландского языка. Немецкое ^ Tuffele, голландское tuffel восходит к pantuffel, заимствованному из французского или итальянского языка, а исходным словом было греческое  «сандалии на пробковой подошве» (от  «пробковая кора, пробка»).

Ту/ча. -Ч- здесь является древним суффиксом. В корне раньше был носовой гласный звук о, который может чередоваться с е носовым. О носовой перешел в у, е носовой – в а с сохранением мягкости предшествующего согласного. Возникло чередование у/а после мягкого согласного (как в трустрясти). Получается, что слова тянуть и туча – однокоренные (см. также тонкий, тугой, тужить). Туча – это то, что затягивает небо.

Ту/чный. Образовано от древнего славянского тукъ «жир, сало».

Тща/ние. Старославянское тщати «стремиться, иметь усердие», от которого и образовано данное слово, – того же корня, что тоска, тощий (см.). Исходное значение «быть пустым, напрасным» перешло сначала в «беспокоиться», затем в «стремиться». Именно это значение глагола стало важным при образовании существительного тщание.

Тыл. Образовано от тыти «жиреть» (корень тот же, что в слове тучный – чередование ы/у как в студитьстынуть). Первоначальное значение «жирная, набухшая часть шеи сзади» (ср. затылок), затем значение расширилось – «задняя часть чего-либо», а затем снова сузилось – «задняя часть войска».

Ты/сяча. Первая часть слова – та же, что в слове тыл, а вторая восходит к названию числа 100 – сто плюс суффикс -j(а). Первоначальное значение «толстое, жирное сто» (т. е. «большая сотня»). Правда, тогда должно получиться *tysъtja, которое после исчезновения ъ преобразовалось бы в тыща. Это слово у нас есть. А откуда взялось я, т. е. а после мягкого? На этот вопрос можно ответить, если вспомнить латинское название сотни – centum. Очевидно, и в славянских языках возможно было «внедрение» в корень дополнительного n и чередование о/е. Тогда исходная форма не *tysъtja, a *tysьntja. Сочетание гласного с носовым согласным дает е носовой, а затем а после мягкого, а сочетание *tj переходит в ч.

Тюльпа/н. Заимствовано в XVIII веке из итальянского или французского языка. Итальянское tulipano, французское tulipan восходит к турецкому tülbent «чалма» – именно на нее, по мнению турок, был похож цветок. Возможно, дело не в форме цветка, а в нежности его лепестков, поскольку турецкое слово обозначает также батист, из которого делается чалма.

Тяну/ть. Того же корня, что тяга. Древняя форма – *tengnonti, т. е. корень тот же, что в словах тугой и тонкий. Сочетание en перед согласным перешло в е носовой, а потом в а после мягкого, а сочетание on – в о носовой, а затем в у. Согласный g в сочетании с n выпал. Так и получилось тянуть.

У

Убежда/ть. Начальное у в глаголе – как правило, приставка. Получается, что корень – -бед- (ср. убедить). Какая связь между убеждением и бедой? Оказывается, в древнерусском бhда означало не только «беда», но и «нужда», «принуждение», следовательно, убеждать когда-то означало то же, что принуждать (хотя корни в этих словах разные). А мы сейчас как раз очень даже различаем убеждение и принуждение. Чередование д/жд в корне говорит о том, что слово заимствовано из старославянского языка (по-русски было бы убежать).

Убо/гий. Того же корня, что Бог. Так называли первоначально тех, кто жил подаянием и милостью Божьей, т. е. были «у Бога». Поскольку все это были крайне бедные, нищие люди, то развилось значение «бедный».

Уважа/ть. Заимствовано в XVIII веке из польского языка. Польское uważać «быть внимательным, наблюдать» – производное от uwaga «внимание» (здесь тот же корень, что в русском слове важный). В русском языке значение «быть внимательным» перешло в «проявлять внимание».

Увертю/ра. Заимствовано на рубеже XVIII – XIX веков из французского языка, где ouverture связано с глаголом ouvrir «открывать». Буквально увертюра – «то, чем открывают», и она действительно служит ключом к спектаклю.

Уве/чить. Образовано от древнерусского вhкъ в значении «сила». Приставка у- здесь имеет значение отрицания. Исходное значение – «лишать силы».

У/гол. Древнее индоевропейское слово. Ср., например, латинское angulus «угол». В славянских языках сочетание an перед согласным перешло сначала в о носовой, а затем в у.

Уголо/вный. В древнерусском языке слово голова могло значить «убитый человек», убийца назывался головник, а дело об убийстве – головным или уголовным делом. Постепенно уголовными стали называть любые преступления, не обязательно сопровождаемые убийствами.

У/горь. Индоевропейское слово, обозначающее червя, змею или угря (т. е. извивающихся живых существ). Ср. древнепрусское angurgis «угорь», древнегерманское angar «хлебный червь», латинское anguis «змея», anguilla «угорь». Эти слова могут показаться мало похожими на русское угорь, но если учесть, что древнее сочетание an перед согласным в русском языке преобразовалось в у (ср. угол), то сходство станет гораздо заметнее. См. также уж.

Уда/в. Образовано от удавить, поскольку эта змея душит, давит своих жертв, обвиваясь вокруг них.

Уда/р. Того же корня, что драть, раздор (такой же тип чередования в корне в словах горетьгретьгарь).

Уда/ча. Первоначально означало «то, что дали, т. е. то, что получено», затем слово получило переносное значение «то, что получилось».

Уде/л. В русском языке это слово обозначало прежде всего «выделенный во владение земельный участок» (ср. удельный князь в отличие от великого князя), позднее возникло значение «участь, судьба» – переход значения здесь такой же, как в словах счастье, удача.

Удо/бный. Образовано от не сохранившегося в русском языке прилагательного удобый (ср. удобоваримый) «легкий» с помощью суффикса -. Того же корня, что сдоба, добро, подобный и др. Первичное значение корня доб- – «то, что соответствует времени, то, что подходит».

^ Уж. Того же корня, что угорь (см.). Чередование г/ж – как в ноганожка, стерегусторож.

У/жин. Образовано с помощью суффикса -ин- от древнерусского угъ «юг» (используемое сейчас в русском языке юг – старославянский вариант общеславянского слова), при этом г перешло в ж (как, например, в слове лужок, образованном от луг). Первоначальное значение «еда в то время, когда солнце стоит на юге, т. е. в полдень». Как правило, все сельскохозяйственные работы, так важные для славян, заканчивались к полудню (а начинались с восходом солнца), и еда в это время знаменовала конец рабочего дня. Постепенно наш режим дня существенно изменился, и ужин переместился к вечеру, а слово осталось (ср. современное полдник, который тоже означает еду несколько позднее полдня).

У/зел. Того же корня, что вязать (чередование у/а после мягкого как в трустрясти), но в перед у отпало.

У/зник. Первоначальное значение – «связанный». Того же корня, что узел, узы, вязать.

Узо/р. Образовано от глагола узрети «увидеть». Первоначально узорами называли вырезанные украшения на ткани (как современное ришелье), сквозь которые видно было тело (если речь шла об одежде), или поверхность стола (если это была скатерть), или стена дома (если это были деревянные узоры наличников и т. п. Ср. прозрачный.

^ У/зы. Корень тот же, что в словах вязать, узел.

У/йма. В древнерусском языке был глагол уймати «удерживать» (ср. современное унимать). Корень здесь тот же, что в иметь, поймать. Первоначальным значением для уйма было «недостача», но постепенно в живой разговорной речи у слова развилось противоположное значение – «множество» (такой переход в языке встречается, ср., например, выражения типа ужас, как красиво)

Укро/мный. Корень тот же, что в слове кромка. В древнерусском языке было существительное крома «край» (см. кроме, кромешный). Буквальное значение слова укромный – «находящийся с краю, в стороне, в уголке». Ср. скромный.

У/ксус. Древнерусское ( XII век) заимствование из греческого языка (греческое  «уксус» первоначально означало «кислый»).

^ У/лей. Древний корень -ул- – тот же, что в слове улица (см.).

Ули/ка. Образовано от глагола уличить (того же корня, что лик, лицо) – как и обличить, глагол имеет буквальное значение «сказать в лицо» или «опознать по лицу».

У/лица. Исходное значение корня -ул- – «пустое место, полость», «дупло», для слово улица оно превратилось в «проход (т. е. пустое место) между домами». А для однокоренного улей важнее стало «дупло» – ведь первые ульи представляли собой кусок ствола дерева с дуплом – именно дупло привлекало пчел и они начинали в нем свою деятельность по производству меда.

Улучи/ть. Так же как случиться и получить (см.) образовано от древнего глагола лучити «метить, попадать». Когда мы говорим улучить минутку, это значит, что мы хотим попасть в нужное время, выбрать ту минутку, на которую «метим».

Улыба/ться. Того же корня, что лоб (см.), которое в древнерусском языке означало «череп». Получается не очень радостная картина: улыбаться первоначально означало «скалить зубы, как череп». Этого же корня – грубое просторечное лыбиться, сохранившее исходное отрицательное отношение к этому действию.

Ум. Происхождение слова неясно. Если учесть, что славянское у восходит к индоевропейским сочетаниям *au, *ou, *eu, то возможно предположить связь с явь (древнее *auis), а также с корнем *au, который присутствует в латинских слова audio «слушать» и aus «ухо» (и в русском ухо тоже). Что касается исходного значения, то это может быть «то, что открыто, слышно, известно».

Университе/т. Заимствовано в XVIII веке из немецкого языка, в котором Universität восходит к латинскому universitas «совокупность, сообщество». Как известно, первые университеты представляли собой общины со своим особым уставом, своеобразные «государства в государстве».

Унисо/н. Заимствовано в XIX веке из итальянского языка, где unisono восходит к латинскому unus «один» и sonus «звук».

Унита/з. Известно с 30-х годов ХХ века. По происхождению это название немецкой фирмы «Unitas» (латинское слово, обозначающее «единство»), но в русском языке слово, став нарицательным обозначением известного сантехнического устройства, сблизилось по звучанию со словом таз.

Уничто/жить. Образовано от ничтоже – «ничего» (местоимение ничто + частица же).

Уныва/ть. Образовано от уныть (ср. приуныть) с помощью суффикса -ыва- (как бывать от быть, поживать от пожить, впитывать от впитать и т.п.).

Упо/рный. Того же корня, что переть, спорить (чередование о/е в корне – как в берусбор). Ср. жаргонное упертый, где связь с глаголами переть, упираться ощущается более отчетливо.

Упражня/ть(ся). Первоначальное значение этого слова – «заполнять пустоту». Корень в нем тот же, что в словах порожний, праздник (см.). Очевидно, речь шла о занятиях, которые служили для заполнения пауз в работе, выполнении реального дела. Мы ведь и сейчас упражняемся в свободное от работы время, упражнение – не сама работа, а подготовка к ней.

Упру/гий. Того же корня, что пружина (чередование г/ж как в другдружина).

Упря/мый. Образовано от прямой. Приставка у- имеет здесь усилительное значение.

У/рна. Заимствовано из французского языка в первой половине XVIII века. Французское urne восходит к латинскому urna «сосуд, ваза». В русском языке XVIII – начала XIX веков урной могли назвать любой сосуд (например, Пушкин в своем стихотворении «Царскосельской статуе» называет урной разбитый девушкой кувшин: «Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила»). Значения «погребальная урна», «избирательная урна» были еще в латинском языке, а значение «особый сосуд (ящик) для мусора» появилось сравнительно недавно.

Уро/д. Если попытаться истолковать это слово буквально, оно может быть признано равным по значению слову выродок, т. е. урод – «не такой, как в роду», этакий «гадкий утенок». В русском языке «не такой, как все» – значит, некрасивый. А вот в польском языке слово этого же корня – uroda – означает «красота; красавица». Ср. глагол уродиться, где нет прямой оценки (уродиться можно и красивым, и безобразным, и вообще самым обычным).

Урожа/й. Буквально – «то, что уродилось».

Уро/к. Того же корня, что древнерусский глагол речи «говорить». Первоначально урок – то же, что указ, т. е. сказанное задание или назначенный срок (ср. урочный час), поэтому наиболее близким к древнему является то значение слова, которое проявляется в выражении учить уроки (т. е. то, что задано, сказано). Но постепенно из значения «то, что говорят ученику» развилось значение «то время, когда ученику что-либо говорят», т. е. привычное для нас значение слова урок.

Усе/рдие. Того же корня, что сердце, усердный. С сердцем славяне всегда связывали особо активные, «горячие» чувства и действия (ср. сердиться).

^ Уста/в. Образовано от древнего уставити «постановить, установить». Ср. установление, постановление.

Уста/ть. Образовано от стать при помощи приставки у- с отрицательным значением. Буквально «не стоять (на ногах)».

У/стный. Буквально – «произнесенный устами» (т. е. губами), сказанный (а не написанный).

У/стье. Того же корня, что уста – старое название губ. Место, где одна река впадает в другую (или в море, озеро), воспринималось, как гигантский рот, который пьет воду, вбирает ее в себя.

^ Утёс. Связано с глаголом тесать, поскольку это название гладкой, обтесанной речными или морскими волнами скалы.

Уте/шить. Того же корня, что тихий. Первоначально речь шла о том, чтобы успокоить плачущего ребенка, добиться, чтобы он замолчал. См. также потеха.

Ути/ль. Мы связываем с этим словом представление о чем-то ненужном, о том, что следует выбросить. А исходное французское utile, наоборот, означает «полезный»: имеется в виду, что это то, что еще может быть использовано (металлолом, макулатура и т. п.).

Утю/г. Заимствовано из тюркских языков. Ср., например, турецкое ütü «утюг», образованное от глагола со значением «проходить мимо, насквозь». Конечное г возникло уже на русской почве под влиянием слов типа плуг, круг и т. п.

Уха/. В основе слова – древний индоевропейский корень, проявляющийся, например, в латинском jus «похлебка, суп», древнепрусском juse «рыбный бульон». В славянских языках начальный j мог утрачиваться (как в русском слове) или сохраняться (по-старославянски было юха; в русском языке тоже есть слово юшка «мясной или рыбный отвар», пришедшее, очевидно, из польского языка). Индоевропейское *s в славянских языках переходило в х (так же, как в слове ухо – см.)

У/хо. Одно из древнейших индоевропейских слов. Ср. латинское aus, литовское ausis, греческое . Древнее индоевропейское сочетание au (ou) в славянских языках перешло в у, а индоевропейское s – в х, и из древнего *aus получилось ухо.

Учи/ть. Корень уч- – тот же, что в словах наука (чередование к/ч как в рукаручка), навык, привыкать (чередование ы/у как в стынутьстудить). Первоначально учить – вырабатывать практические навыки.

Учреди/ть. Заимствовано из старославянского языка. Образовано от чрhда (русское череда) «вереница, ряд» и первоначально означало «упорядочить».

Ую/т. В древнерусском языке было слово ютъ «крыша», корень которого сохранился также в словах приют и ютиться.

Ф

Фабрика. Заимствовано из польского языка в начале XVIII века. Польское fabryka восходит к итальянскому fabrica, а оно – к латинскому fabrica «мастерская» (от faber «ремесленник»).

Факт. Употребляется в русском языке со второй четверти XIX века. Заимствовано, скорее всего, из английского языка, где fact восходит к латинскому factum – страдательному причастию от facere «делать». Буквально факт – «то, что сделано» (так что когда мы говорим «свершившийся факт», это тавтологический повтор, как «масло масляное»).

Факульте/т. Заимствовано из немецкого языка в XVIII веке. Немецкое Facultät восходит к латинскому facultas «способность, возможность». Деление на факультеты в университете предполагало (и сейчас предполагает) возможность выбора занятий по своим способностям.

Фальши/вый. Заимствовано из польского языка в XIV веке. Польское falszywy – переоформление немецкого falsch, восходящего к латинскому falsus «ложный, неверный».

Фами/лия. Исходное значение этого слова – «семья» – именно таким оно было и во французском famille, которое стало источником русского слова, и в латинском familia, к которому восходит французское слово. В русском языке значение «семья» сохранялось в течение двух веков, начиная с первых десятилетий XVIII и до конца XIX века. Затем произошел переход: «семья» – «семейное имя». Но мы и сейчас говорим фамильная драгоценность, фамильные портреты и т. п., имея в виду то, что принадлежит семье.

Фа/ра. Это слово – память о знаменитом маяке на острове Фарос близ Александрии Египетской. Греческое Φαρος во многих языках Европы стало нарицательным обозначением маяка вообще, а с изобретением автомобиля закрепилось и в значении «автомобильный фонарь». Мы заимствовали французское phare «автомобильная фара» в начале ХХ века.

Фарш. Для нас в этом слове прежде всего важно обозначение чего-то перемолотого, измельченного, а пришедшее в русский язык во второй половине XVIII века французское farce буквально означает «то, чем набивают, начиняют». Впрочем, и этот смысл слова фарш нам не чужд – мы тоже из фарша не только котлеты делаем, но и фаршируем им перцы, кабачки и т. п.

Фата/. Первым в русском языке употребил это слово тверской купец Афанасий Никитин в своем знаменитом «Хожении за три моря» (XVI век). У него оно означало «повязка». К нам слово явно пришло с Востока, ср. арабское füta «салфетка», «полотенце», «передник», персидское футе «кусок ткани, которым обматывают бедра в бане», «полотенце» и т. п. В русских народных говорах фатой нередко называют нарядный платок. Очевидно, именно отсюда пошло значение «покрывало невесты».

Февра/ль. Заимствовано из греческого языка. Греческое  восходит к латинскому februarius. Если буквально перевести латинское слово на русский язык, получится «лихорадочный» (ср. выражение субфебрильная температура) – римляне знали, что февраль необычайно переменчив, и холодные дни чередуются с теплыми. Что касается звучания, то здесь произошел целый ряд изменений: сочетание двух гласных (уа) упростилось, поскольку славянские языки таких «зияний» не любят; два р в греческом названии месяца оказались трудными для произношения, и один из р перешел в л (это тот же звуковой процесс, который заставляет плохо владеющих литературным языком говорить колидор вместо коридор); греческая обозначает звук, средний между русскими б и в, и во времена Визатийской империи (т. е. именно в те времена, когда славяне и греки тесно взаимодействовали между собой) он был ближе именно к в. По всем этим причинам мы говорим февраль, а не фебруарь.

Ферт. Изначально это название славянской буквы Ф. Ее начертание несколько напоминает человека, стоящего подбоченившись, «руки в боки». Отсюда выражение стоять фертом. А поскольку такая поза присуща обычно людям заносчивым, гордящимся собой, то фертом стали называть модника, франта, воображулю.

Фиа/лка. См. фиолетовый.

Фи/зика. Первоисточник этого слова – греческое φυσικα «природа». Сначала так называли изучение природы, в Средние века – медицину (т. е. науку о природе человека). Как современное название науки слово закрепилось во французском языке, оттуда попало в другие языки Европы, в том числе в русский (известно у нас с начала XVIII века).

Филоло/гия. Заимствовано в XVIII веке из немецкого языка. Немецкое название науки восходит к греческому  «любовь к ученым беседам,, литературная деятельность», составленного на базе греческих слов  «люблю» и  «слово» и буквально означающего «любовь к слову, словолюбие».

Филосо/фия. В древнерусском языке известно с XII века. Заимствовано из греческого языка, где  было составлено из  «люблю» и  «мудрость, знание, мастерство» и означало «любовь к знанию, мудрости», а также «наука». В древнерусском языке философ значило «ученый», и только в новое время философия стала не наукой вообще, а одной из наук.

Фильм. Пришло в русский язык в 20-х годах ХХ века, сначала в форме фильма. Восходит к английскому film «кожица, пленка, перепонка, тонкий слой чего-либо», получившего новые значения «фотопленка», «кинопленка». Значение «кинокартина» возникло, скорей всего, в немецком языке и оттуда попало и в русский.

Фиоле/товый. Заимствовано из польского языка в XVIII веке. Польское fioletowy образовано на базе немецкого violett, восходящего к французскому violet, производному от латинского viola «фиалка». Буквально фиолетовый – «фиалковый, цвета фиалки». Кстати, слово фиалка прошло тот же путь: из латинского в немецкий, затем в польский, где оно приобрело суффикс -к и стало существительным мужского рода (fialek), а оттуда в русский, где к названию цветка вернулся женский род.

Фи/рма. Исходное значение этого латинского по происхождению слова – «подпись на акте, закрепляющем сделку» (от латинского firmus «крепкий»). В русском языке в XIX веке говорили: под фирмой того-то, имея в виду, что на тех или иных изделиях стоит его подпись, его клеймо. Современное значение сложилось в европейских языках уже в ХХ веке, а у нас слово фирма в привычном для нас значении стало по настоящему употребительным уже в постсоветскую эпоху.

Фиска/л. Заимствовано в начале XVIII века из польского языка, где fiskał «юрист, прокурор» восходит к латинскому fiscalis «казенный (человек)». В русском языке слово первоначально означало «надзиратель, адвокат», значение «доносчик» приобрело в силу «хорошего» отношения к «судейским» людям. Ср. ябеда.

Флане/ль. Заимствовано в начале XIX века из французского языка, где flanelle восходит к валлийскому (язык жителей Уэльса в Великобритании) gwlanen «шерстяная (ткань)».

Фойе/. Заимствовано из французского языка и 30-х годах XIX века. Французское foyer в первом значении – это «очаг»: первоначально важно было, что помещение отапливалось.

Фо/кус1 (в физике). Известно с начала XVIII века. Наряду с этим словом широко использовалось терминологическое выражение точка зажигания. Очевидно, в русский язык попало из немецкого, а немецкое Fokus восходит к латинскому focus «очаг».

Фо/кус2 (в цирке). В русском языке появилось во второй четверти XIX века, очевидно, из немецкого языка и первоначально выглядело как гокус-покус. Немецкое Hokuspokus восходит к английскому hocus-pocus «надувательство, цирковой фокус». Впервые слово появилось в вышедшей в 1634 году в Лондоне книге «Hocus-pocus junior» (Хокус-покус младший), которая представляла из себя нечто вроде руководства для фокусников. Хокус-покус в этой книге было именем собственным, придуманным авторами. Возможно, Hocus – переделка латинского jocus «шутка». С физическим термином (см.) слово совпало чисто случайно: в выражении хокус-покус х заменилось на ф (в диалектах и сейчас можно услышать в некоторых словах произношение ф вместо х – например, футор вместо хутор), а затем вторая часть отпала. В других языках этого слова нет.

Фольга/. В русском языке известно с начала XVIII века. Восходит к латинскому folium «лист (растения)», которое в народной латыни приобрело вид folia и стало обозначать также «лист бумаги». К нам пришло из польского языка, где получило облик folga под воздействием омонима folga «облегчение» (фольга ведь не только похожа на лист бумаги, но и очень легкая).

Фона/рь. Заимствовано из греческого языка в XIV веке. Греческое  образовано от слова  «свет» и на русский язык может быть буквально переведено как «свеча, светильник».

Фонта/н. В русском языке известно с конца XVII века. Скорее всего, заимствовано из итальянского, где fontana «фонтан» восходит к латинскому fontana «родник, источник».

Фо/рмула. Русскими словарями фиксируется с начала XIX века. Заимствовано из французского языка, где formule восходит к латинскому formula «правило» – уменьшительному от forma (ср. русское форма).

Фо/рточка. Образовано от устаревшего фортка, заимствованного из польского языка. В польский язык слово попало из немецкого, а немецкое Pforte восходит к латинскому porta «ворота»

Франт. Заимствовано из польского языка в конце XVII века, а в польский пришло из чешского. Чешское frant «хитрый проказник» – ставшее нарицательным имя – сокращенная форма от František (Франтишек) – которое носил проказливый герой чешских сказок. В польском языке слово получило значение «плут, пройдоха», а в русском – «шут», а к началу XIX века – «модник» (наряженный по-европейски человек поначалу казался смешным).

Фронт. Во французском языке слово front имеет несколько значений, среди которых первое – «лоб». Позднее развились новые: «перед» (потому что лоб у нас впереди) и «фронт» (передняя часть войск). В этом последнем значении мы заимствовали это слово в Петровскую эпоху, скорее всего, через немецкое посредство.

Фура/жка. Образовано с помощью суффикса -к(а) от слова фураж, заимствованного из французского языка. Первоначальное значение – «шляпа фуражира». Возможно, сначала была форма фуражирка, которая потом подверглась стяжению.

Футбо/л. Заимствовано из английского языка в ХХ веке. Английское football «футбол» возникло из сложения слов foot «нога» и ball «мяч». Буквально – «ножной мяч».

Х

Хала/т. Заимствовано в XIX веке из турецкого языка. Турецкое chilat «халат» восходит к арабскому hil’at «почетная одежда».

Халту/ра. Считается, что восходит к латинскому chartularium «список умерших, который оглашает священник» (возможно, современное отрицательно окрашенное значение появилось потому, что священник, читая имена, часто ошибался, так как не мог разобрать, что ему написали верующие). Если это так, то в слове произошли определенные изменения: звуки р и л поменялись местами, а конец слова (-rium) просто исчез.

Хамелео/н. Как название ящерицы, меняющей свою окраску в зависимости от окружающей среды, известно с середины XVIII века. Назвали хамелеона так греки, и в дословном переводе хамелеон – это «земляной лев» (от χαμαι «на земле» и λεων «лев») – очевидно, грекам казалось, что ящерка похожа на царя зверей. Во всех западно-европейских языках слово используется и в значении «приспособленец, человек, легко меняющий свои взгляды». К нам слово попало из немецкого языка, а переносное значение закрепилось во многом благодаря рассказу А. П. Чехова.

Ханжа/. Стало употребительно в начале XVIII века. В тюркских языках слово означает «паломник», «мусульманин, совершивший паломничество в Мекку». Новое значение развилось благодаря ироническому отношению к людям иной веры.

Хара/ктер. Современное значение этого слова развилось во французском языке. Французское caractère восходит к латинскому character «тавро», «клеймо», «отличительная черта», а оно – к греческому χαρακτηρ «отметина», «отличительная черта». Мы заимствовали слово из западно-европейских языков в начале XVIII века, но в произношении его следуем за латынью (начальное х, а не к, как во французском, немецком, голландском и др.).

Хи/трый. Того же корня, что похитить. В древнерусском языке был глагол хытити (сочетание хы в XIV веке изменилось в хи) «хватать, похищать». Именно от него и образовалось хитрый с помощью древнего суффикса -р- (как старый от стать). Первоначальное значение было «ворующий, похищающий», но затем значение приобрело не столь отрицательную окраску. Кстати, лису изначально называли хитрой как раз за то, что она таскает у крестьян кур, но с изменением значения слова изменилось и представление о Лисавете Патрикеевне.

Хи/щный. Заимствовано из старославянского языка (русский вариант – хичный). Образовано от существительного хыща «способность к хватанию, воровству», которое, в свою очередь, восходит к тому же глаголу хытити, что и хитрый (см.). Чередование т/щ как в питатьпища.

Хлеб. Это главное для славян слово заимствовано в общеславянский период из германских языков, ср. готское hlaifs, древненемецкое hleib. Первоначально германские слова обозначали формованный хлеб из кислого теста, хлеб, испеченный в глиняной посуде – этот вывод ученые делают, сопоставляя германские слова с данными других древних языков Европы.

Хло/пок. Хотя хлопок в России не рос, его название русские придумали сами, образовав его как родственное от хлопать, хлопья. В русском крестьянском быту хлопком, охлопком называлась пакля, очески ото льна и т. п. См. также бумага.

Ходи/ть. Ученые предполагают, что древний славянский корень ход- восходит к индоевропейскому *sod-/ *sed- – тому же, что в слове сидеть (древнее chдhти). Из такого родства можно сделать вывод, что первоначально ходить обозначало передвижение сидя (на коне, на телеге и т. п.). Уже на славянской почве чередование о/е в корне привело к появлению варианта шед- (ср. шедший; этот же вариант корня в форме шел из *шьдлъ).

Хозя/ин. Образовано с помощью суффикса -ин от хозя «господин», заимствованного из тюркских языков. В памятниках письменности отмечается, начиная с XVI века.

Хорёк. Уменьшительная форма от хорь, древнерусское дъхорь. Корень в древнерусском слове – -дъх- – тот же, что в словах дух, дохнуть, сдохнуть. Как известно, хорек – очень вонючий зверек, именно потому его назвали словом, которое можно перевести как «вонючка» (ср. душной). После исчезновения древнего краткого гласного ъ сочетание дх упростилось, и от корня остался только один звук.

Хорони/ть. Исходное значение этого слова становиться ясно, если обратить внимание на его старославянский вариант – хранить (как городград) «скрывать, прятать, сберегать». Первоначально хоронить означало «прятать в земле». Возможно, вы слышали русскую народную игровую песню «Уж я золото хороню», где глагол хоронить употреблен в своем первичном значении. Славяне-язычники не зарывали умерших в землю, а сжигали и, собрав кости в небольшой сосуд, ставили на столбе на перекрестках дорог. Появление нового обычая (или знакомство с ним у других народов) и повлекло за собой перенос значения у глагола хоронить.

Хоро/ший. В памятниках письменности встречается с XIII века. Этимология слова вызывает споры. Одна из наиболее авторитетных версий связывает хороший с короста, скрести. Тогда получается, что хороший изначально «чистый, вычищенный, такой, который (или которого) поскребли».

Храм. Первоначальное значение – «дом». По происхождению слово старославянское. Древнерусский вариант – хоромъ (ср. современное хоромы).

Христиани/н. Образовано от имени Христа. Ср. также крестьянин.

Худо/жник. Образовано от древнего худогъ «искусный, умелый» (чередование г/ж как в сапогсапожник), заимствованного из готского языка, где *handags «искусный, ловкий» восходит к handus «рука» (буквальное значение прилагательного – «рукастый»).

Хулига/н. Заимствовано из английского языка в начале ХХ века. Согласно преданию, английское слово восходит к фамилии одной ирландской семьи (Houlihan), проживавшей в Лондоне в конце XIX века и прославившейся своими проделками и проступками.

Ц

Царь. Первым на Руси назвал себя царем Иван Грозный в 1547 г., но слово царь существовало в русском языке и раньше в значении «властитель», «государь». Славянами оно было заимствовано из германских языков – так преобразовалось в славянских языках германское Kaisar (потом, значительно позднее, это слово снова было заимствовано русскими, но уже в гораздо более близком к источнику звучании и в тесно связанном именно с Германией значении – кайзер). Германское Kaisar – не что иное как имя римского полководца и императора Цезаря, в свое время захватившего германские (и не только германские) земли, подчинившего их Римской империи, отчего имя его на века стало для всей Европы символом верховного правителя. До Ивана IV русские правители именовали себя князьями (см.). На выбор нового титула повлияла южнославянская традиция – еще в Х веке царем назвал себя основатель Первого Болгарского царства Симеон. При нем и при его сыне царе Борисе связи Древней Болгарии с Киевской Русью необычайно укрепились: именно из Болгарии пришла к нам и славянская азбука, и церковные книги, несомненно, принятие Русью православия тоже очень сблизило болгарский и русский народы. При Иване Грозном связь южных и восточных славян, во времена татаро-монгольского ига ослабившаяся, вновь окрепла, поэтому титул царь служил в опеределенной степени символом единства всех православных славян и напоминал о связи новой Московской Руси и древнего могущественного Болгарского царства.

Цейтно/т. Заимствовано в ХХ веке из немецкого языка, где Zeitnot – сложение слов ^ Zeit «время» и Not «недостаток».

Целко/вый. Образовано от древнерусского цhлокъ «целый, цельный». Первоначальное значение «целый, полный рубль» (очевидно, набранный более мелкими монетами).

Целова/ть. Образовано от целый (см.). Первоначально означало «здороваться, приветствовать». Судя по развитию значения этого слова, обычай целоваться при встрече восходит к древним временам.

^ Це/лый. Первоначальное значение этого древнего индоевропейского слова – «здоровый» (ср. целить в значении «лечить»).

Цена/. Исходная форма этого древнего слова была *kaina. Ср., например, литовское kaina «цена». В славянских языках ai перешло в h, а *k перед ним изменилось в ц. Древний корень кай- сохранился в глаголе каяться. Первоначальное значение слова цена было «возмездие, воздаяние (или покаяние)», затем «штраф», затем «стоимость».

Це/рковь. Восходит к греческому , производному от  «Господь». Буквальное значение «принадлежащий Господу (дом)». В славянских языках к перешло в и (ср. цена).

Цили/ндр. В значении «геометрическое тело» известно в русском языке с Петровской эпохи, в значении «головной убор» – со второй половины XIX века. Восходит к греческому κυλινδος «валик», «свернутая в трубку рукопись». В европейские языки слово попало через посредство латыни, в русский язык – через немецкий (и в значении «шляпа» тоже).

Цирк. Восходит к латинскому circus «круг». В русском языке первоначально употреблялось только для обозначения цирков в Древнем Риме. Современное значение известно только с начала XIX века.

Ци/ркуль. Восходит к латинскому circulus «кружок» (уменьшительное от circus – см. цирк). В русском языке известно с XVII века.

Ци/фра. Заимствовано из польского языка в XVIII веке. Польское cifra заимствовано из латинского языка, а в латинский слово пришло из арабского. Первоначальное значение арабского слова sifr – «ничто; нуль».

Цыплёнок. В древнерусском детеныш курицы назвался цыпля. В XIV–XVI веках слово переоформилось с помощью суффикса -енок. Цыпля образовано от звукоподражательного цыпа «курица» (ср. цып-цып-цып)

Ч

Ча/до. Образовано с помощью суффикса -д(о) от древнего глагола чати (как стадо от стати) – ср. начать. Первоначальное значение «начавший (жить)».

Чан. В древнерусском языке слово имело вид дъщанъ (от доска, древнерусское дъска; чередование ск/щ как в искатьищу). После исчезновения древнего краткого гласного ъ получившееся сочетание согласных дщ упростилось и получилось чан. Первоначальное значение – «большая посудина, сделанная из досок».

Час. Единой этимологии у этого слова нет. Одни этимологи связывают час и чаять «ожидать» (связь значений как в годгодить, ждать), другие ищут общее со словами косить (коса), чесать. Если учесть, что одно из значений древнего корня *kos-/ *kes – «резать», то можно истолковать час как «отрезок (времени)». С точки зрения звукового оформления косить и час соотносятся как гореть и жар (см.).





страница25/26
Дата конвертации22.01.2013
Размер5,59 Mb.
ТипДокументы
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы