В. П. Малащенко доктор филологических наук, профессор icon

В. П. Малащенко доктор филологических наук, профессор



Смотрите также:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13

Задание 91. Объясните, чем фразеологизмы отли­чаются от синонимичных им слов? Какие дополнитель­ные оттенки выражает каждый фразеологизм?

^ Гнуть спину (на кого) — и работать (на кого), в два счета — в мгновение ока — в один миг — во весь дух и быстро, хоть глаз выколи — ни зги не видно и темно, на краю света — куда ворон костей не носил и далеко, обвести вокруг пальца и обмануть, кожа да кости — живые мощи — краше в гроб кладут и то­щий, худой, намылить голову — задать перцу — за­дать жару — протереть с песком и поругать.

Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или от­рицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое иди иное отношение к нему. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик.

Задание 92. Объясните значение фразеологизмов.

Человек с большой буквы, молоко на губах не об­сохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсо­лютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, блудный сын, не робкого десят­ка, собака на сене, одного поля ягодка.

Особого внимания заслуживают фразеологизмы, оценочность которых обусловлена их происхождени­ем. Действительно, чтобы понять обличительный ха­рактер фразеологизма, например козел отпущения, надо знать историю возникновения устойчивого сло­восочетания.

Выражение козел отпущения встречается в Биб­лии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на живого козла, поэто­му так называют человека, на которого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других.

Фразеологизмы, по происхождению восходящие к античной мифологии, довольно разнообразны. Каждый такой фразеологизм вызывает какие-то ассоциации, соотносится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и эксп­рессивность.

Так, фразеологизм прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пой­манных им укладывал на свое ложе и отрубал ноги тем, кто не помещался, а у тех, для кого ложе было длинным, ноги вытягивал. Прокрустово ложе оз­начает «то, что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабли­вают что-либо».

Античные фразеологизмы служат прекрасным сред­ством для передачи авторской иронии, насмешки.

Задание 93. Объясните происхождение и значение приведенных фразеологизмов. Придумайте с ними предложения и запишите их.

Подвиги Геракла, сизифов труд, ящик Пандоры, пиррова победа, вавилонское столпотворение.

Особый интерес представляют фразеологизмы, об­разность которых выступает как отражение нагляд­ности, «картинности», заключенных в самом свобод­ном словосочетании, на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засу­чиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие та­кие действия людей, обладают наглядностью, «кар­тинностью», которая «по наследству» передается фра­зеологизмам: засучить рукава — «усердно, стара­тельно, энергично делать что-либо»; с распростерты­ми объятьями — «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам — «очень немного, мало».

Задание 94. Подберите по пять фразеологизмов с общим для них словом: голова, нос, рука, ноги.

Задание 95. Ответьте на поставленные вопросы. В качестве ответа используйте фразеологическое вы­ражение.

Как говорят: 1) о том, кто часто меняет свои ре­шения; 2) о человеке, который пришел не вовремя, некстати; 3) о кротком, безобидном человеке; 4) о болтливом человеке; 5) о бесследном исчезновении кого-либо; 6) об очень дальних родственниках; 7) о беспорядке, неразберихе, царящих где-либо; 8) о том, кто не знает чего-либо всем известного?

Задание 96. Найдите речевые ошибки в употребле­нии фразеологизмов (неоправданная замена компонен­тов фразеологизма, немотивированное расширение или сокращение его состава, изменение грамматической формы слов во фразеологизме); исправьте текст.

1. Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета. 2. Мы трудились в поте лиц, но, завершив работу, почувствовали облегчение, 3. Хотя был он и не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться.

Задание 97. Продолжите письменно разговор, при­веденный ниже, используя в репликах фразеологизмы. Сочините диалог, противоположный по содержанию.

— Что вы делали вчера? — Ничего, языками че­сали, — А мы целый день баклуши били, из пустого в порожнее переливали. — Василий с вами был? — Был. Рассказал, как ему отец шею намылил, Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет.

Задание 98. Объясните, в чем смысл «Зоологичес­кой элегии» и на чем она построена? Выпишите из тек­ста слова, сочетания слов, взятые из устойчивых сло­восочетаний, крылатых выражений. Напишите эти фра­зеологизмы, объясните их значение.

Я был в зачарованном мире,

В далеких волшебных краях.

Он плавает в сказочном море

На трех легендарных китах.

Там песнь лебединая льется,

Там гадкий утенок живет,

Там ищут заблудшие овцы

Баранов у новых ворот.

Там водится синяя птица,

Свистит по-разбойному рак,

Там лают на девять псов-рыцарей

Нерезаных десять собак.

Верблюд там в ушко от иголки

Пролезть почитает за труд

И в шкурах овечьих там волки

Козлов отпущенья дерут.

Там льют крокодиловы слезы,

Там раки зимуют у них,

Веселым создателям прозы

Растят там телят золотых.

Премудрый пескарь там ютится,

Сверкает жар-птица огнем,

И кляча истории мчится

В упряжке с троянским конем...

Как любим зверей этих все мы!

Но брел я, печален и зол;

Где НАШИ собаки на сене?

Где НАШ буриданов осел?

Неужто совсем невозможно

Нам выдумать НАШИХ зверей?

Поэт! Современник! Художник!

Зажгись!

Вдохновись!

Озверей!

Пускай же немедля взлетает

Фантазии красный петух!

И пусть нам слонов не хватает,

Мы будем их делать из мух!

(П. Хмара)

Задание 99. Определите, кто автор выражений, ставших фразеологизмами.

Рыльце в пуху, слона-то я и не приметил, как бел­ка в колесе, а ларчик просто открывался, услужли­вый дурак опаснее врага, поищем лучше броду, есть еще порох в пороховницах, легкость в мыслях нео­быкновенная, сама себя высекла, герой не нашего романа, без руля и без ветрил.

Богатство словаря и фразеологии русского языка позволяет избегать в устной и письменной речи по­вторения одних и тех же слов, словосочетаний, раз­нообразить речь, делать ее богаче.

В литературоведении есть термин перифраз или перифраза. Словарь современного русского литера­турного языка так определяет его значение:

«Художественный троп, состоящий в замене од­нословного наименования предмета или явления описанием существенных, определяющих черт и признаков его, создающих полную и яркую карти­ну». Некоторые из перифраз с течением времени, получая распространение в языке, становятся ус­тойчивыми сочетаниями. Например, Санкт-Петербург помимо собственно наименований Петроград, Питер, Петербург, Ленинград называют Северной Пальми­рой, городом на Неве, северной столицей, градом / городом Петра, окном в Европу.

По тому, насколько разнообразен в словарном от­ношении текст, судят о речевой культуре его автора.

Чтобы проверить степень речевой культуры уча­щихся одного из колледжей, им предложили текст, в котором повторялось слово кошка. Они должны были заменить его другими словами или словосо­четаниями.

Проделайте и вы эту работу, а затем познакомь­тесь с вариантами, которые предложили учащиеся колледжа.

^ Стрижка «под льва»

Ни для кого не секрет, что американцы вообще и ньюйоркцы в частности обожают различных животных, особенно кошек. По­этому не случайно, что именно в Нью-Йорке сейчас проводится одна из крупнейших вы­ставок кошек.

На выставке представлены кошки прак­тически из всех стран мира. В последнее время стало очень модным стричь кошек. Причем самой модной считается стрижка кошек «под льва».

Думается, что те представители рода кошек, которые будут подстрижены именно так, станут основными претендентами на глав­ный приз.

Варианты, предложенные учащимися: Мурлыки, мяуки, пушистики, очаровашки, мох­натые, любимцы, прекрасные создания, приятели Ле­опольда, собратья Леопольда, представители семей­ства кошачьих, домашние питомцы, пушистые су­щества, хвостатые мышеловы, участники выставки, прелестные создания, усатые конкурсанты, усатые Леопольды и Мурки, когтистые друзья, мурлыкаю­щая порода.

Скажите, какие из вариантов вы считаете удач­ными или неудачными и почему? Есть ли среди ва­риантов те, которые совпадают с вашими?

Задание 100. Представьте, что в статье «Стрижка "под льва"» речь идет не о кошках, а о собаках. Офор­мите соответствующим образом текст.

Задание 101. Прочитайте текст. Замените повторя­ющееся слово осел другими словами (в том числе и местоимениями), словосочетаниями.

^ Ослы на острове Ламу

Базирующийся в Лондоне Международный фонд защиты ослов обеспокоен положением ослов на не­большом кенийском острове Ламу. В этом курор­тном местечке ослы служат единственным сред­ством передвижения. По заявлению фонда; обсле­довавшего 471 осла, ослы подвергаются чрезмер­ной эксплуатации со стороны дельцов туристского бизнеса. Продолжительность жизни ламийских ослов в несколько раз меньше, чем у ослов в дру­гих местах.

Задание 102. Прочитайте текст. Замените назва­ние пресмыкающегося другими словами, словосоче­таниями.

^ Под Варшавой обнаружили кладбище мертвых черепах

На Вислостраде, самой шумной магистрали Вар­шавы, на свалке, обнесенной высоким забором, бро­дяги нашли сотни мертвых черепах и сообщили об этом в газету. Однако знающие люди находкой оша­рашены не были.

— Это черепахи из Казахстана, — заметил Томаш Мизера, специалист по разведению черепах. — Судьба черепах печальна. Пройдитесь вдоль желез­ной дороги от пограничного Тересполя к Варшаве. Насыпи просто усеяны черепахами. На восточных погранпереходах — кучи мертвых змей, черепах или занесенных в Красную книгу гекконов.

Его слова подтверждают пограничники и поли­цейские:

— Видимо, выбросили целую партию контрабан­ды. Черепахи могли задохнуться в картонных ко­робках (в каждую запихивают до 400 черепах), по­гибнуть от голода или больших перепадов темпе­ратуры.

Эти черепахи, по сведениям польских журналис­тов, живут в Казахстане огромными стадами. Брако­ньеры подъезжают к гнездилищу черепах на грузо­виках, с экскаватором. Набирают тысячами, залепля­ют отверстия в панцирях пластырем или скотчем и везут за кордон. В рекордном 1992 году в Польшу прибыло таким образом 100 тысяч черепах.

Русские, казахи, белорусы продают черепах оптом от 5 до 15 злотых (то есть по 5 долларов) за штуку. Розничную цену магазины устанавливают вдвое выше. И те черепахи, которые следуют через Польшу лишь транзитом, приносят на западе прибыль, в процентах уступающую только продаваемым наркотикам.

Черепахи, живущие на воле целый век, в домашних условиях выдюживают лишь несколько лет. Это жи­вые игрушки. Дети черепах мучают, бросают или за­бывают, где уложили черепах на ежегодную спячку...

Наши земляки, торгующие черепахами, ставят Польшу в положение страны — нарушителя меж­дународных соглашений.

Задание 103. Прочитайте текст убеждающей речи, сочиненный учащимся 10 класса. Текст адекватен ори­гиналу. Найдите орфографические и пунктуационные ошибки. Объясните их. В чем вы видите недостатки текста? Переделайте его: уберите повторения, исправь­те неудачные выражения. Напишите ваш вариант.

Мама и папа я не хочу ехать на дачу по многим причинам. Во-первых я собираюсь поехать к бабуш­ке, которую я очень давно не видел. Они живут в деревне и смог бы там неплохо отдохнуть, несколько недель. Во-вторых я нашел отличную работу и не хотел бы ее потерять. И в третьих я хотел бы отдохнуть дома перед началом учебного года и я не хотел бы бросать своих друзей и подруг.

О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений.

Пословицы и поговорки представляют собой сгу­стки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золо­то!» — так говорил о русских пословицах А.С. Пуш­кин. «Пословица недаром молвится», — гласит на­родная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усили­вают выразительность речи, придают остроту, углуб­ляют содержание, но и помогают найти путь к серд­цу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.

Чем же так привлекают пословицы и поговорки? Обобщающий характер пословиц и поговорок позво­ляет в образной и чрезвычайно краткой форме выра­зить суть высказывания. Народные изречения не­редко приводятся для формулировки отдельных по­ложений высказывания.

Они служат отправным моментом для начала выступления, развития темы, раскрытия какого-либо положений или являются заключительным аккор­дом, выводом, используются для обобщения сказан­ного. Вот, к примеру, как закончил Нобелевскую лек­цию А. Солженицын:

В русском языке излюблены пословицы о правде. Они настойчиво выражают нема­лый тяжелый народный опыт, и иногда по­разительно.

^ Одно слово правды весь мир перетянет.

Бот на таком мнимо-фантастическом на­рушении закона сохранения масс и энергий основана и моя собственная деятельность, и мой призыв к писателям всего мира.

Пословицы и поговорки приводятся и как иллюс­трации, образные параллели к тексту. Такое употреб­ление пословиц и поговорок позволяет выразить мысль более ярко и убедительно. Образные иллюстрации надолго запоминаются слушателям. Интересно обыг­рал народную поговорку в одном из своих выступ­лений М.А. Шолохов:

Отшумели собрания областных и крае­вых писательских организаций, собрания, наполненные острой полемикой, задорными собирал «по крупице то, что слышал от учителя сво­его, живого русского языка». В названном сборни­ке — результате тридцатипятилетней работы — содержится более тридцати тысяч пословиц, погово­рок, изречений, прибауток и загадок. Пословицы рас­положены по темам: Русь — родина, народ — мир, ученье — наука, былое —будущее и т. д., —всего более ста семидесяти тем. Вот некоторые пословицы на тему «Язык — речь»: Не спеши языком, торо­пись делом; За правое дело говори смело (стой сме­ло); На великое дело — великое слово; Живым сло­вом победить; Хорошую речь хорошо и слушать; Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. Составленный в середине XIX в. сборник продолжа­ет служить и сейчас.

Богат народными изречениями и «Толковый сло­варь живого великорусского языка» В.И. Даля, в словарных статьях которого размещено около трид­цати тысяч пословиц. Например, к слову правда в словаре даны такие пословицы: Правда — свет ра­зума; Правда — светлее солнца; Правда чище яс­ного солнца; Все минется, одна правда останется; Доброе дело — правду говорить смело; Кто прав­дой живет, тот добро наживет; Без правды не жи­тье, а вытье; За правду не судись: скинь шапку да поклонись; Правда суда не боится; На правду нет суда; Завали правду золотом, затопчи ее в грязь — все наружу выйдет; Правда — что шило в мешке: не утаишь; В ком правды нет, в том добра мало и др.

Особый интерес представляют тематические сбор­ники пословиц и поговорок. Они помогают подобрать необходимый материал по определенной теме. Изве­стны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословицы и поговорки о труде. М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорки, крылатые выражения о сель­ском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985).

В 1994 Т. издательство «Школа-Пресс» выпусти­ло учебный словарь «Русские пословицы и поговор­ки». Народные изречения в нем объединены по те­мам: «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и др. Оригинальность слова­ря заключается в том, что в словарной статье объяс­няется не только значение всего выражения, если оно недостаточно прозрачно, но и уточняется значение отдельных слов, объясняются устаревшие граммати­ческие формы.

Важно не только знать какое-то количество на­родных изречений, но и понимать их смысл, чтобы правильно применять в речевой практике. Этой цели служит «Словарь русских пословиц и поговорок», содержащий около 1200 народных выражений. В словаре объясняется значение пословиц и поговорок, имеющих переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например: «В камень стре­лять — только стрелы терять. Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит — попусту тра­тить время и силы. Ср.: Воду в ступе толочь — вода и будет. Сестра откосилась к слабостям этого человека с полупрезрительным снисхождением; как женщина неглупая, она понимала, что в камень стре­лять — только стрелы терять (М. Горький. Варень­ка Олесова)».

Полезен и словарь «Русские пословицы, пого­ворки и крылатые выражения» В.П. Фелицыной, Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употре­бительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений. Приведем обра­зец словарной статьи «Делу время, потехе час»:

Выражение русского царя Алексея Михайловича (1629-1676), написанное им на книге, посвященной соколиной охоте.

Потеха (разг.) — забава, развлечение.

Делу должна быть посвящена большая часть вре­мени, а развлечениям — меньше.

Говорится обычно в качестве напоминания чело­веку, который, развлекаясь, забывает о деле.

Началось учение, — теперь в гости ходить нельзя... Это проводилось у нас очень строго; делу время, а потехе час. В учебное время — никаких развлече­ний, никаких гостей (В. Вересаев. Воспоминания).

Само собой разумеется, что я не против развлече­ний, но по условиям нашей действительности раз­влечения нуждаются в ограничениях: «делу время, а потехе — час» (М. Горький. Об анекдотах и — еще кое о чем).

— Ну, делу время, потехе час! — сказал воспита­тель. - Пора и за уроки браться. Все стали усажи­ваться за парты, доставать тетради и книги (Б. Изюм-скип. Алые погоны). Веселый взгляд на мир не про­тиворечит сочувствию и симпатии. Разумеется, по пословице — делу время, а потехе час, — мы долж­ны различать, когда и в каких вопросах уместен этот веселый взгляд (Н. Акимов. О театре).

Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова. Это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Известны они были еще в далекой античности. Так, Гомер «крылатыми» называл слова, которые быстро срываются с уст гово­рящего и летят к уху слушателя. Как правило, кры­латые слова и выражения имеют книжное происхож­дение. К ним относятся известные цитаты из худо­жественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и насто­ящего: Его пример другим наука (Пушкин); Есть от чего в отчаянье прийти (Грибоедов); Иудушка Головлев (Салтыков-Щедрин); Как бы чего не выш­ло (Чехов); Как белка в колесе (Крылов); Лучшее — враг хорошего (Вольтер); Науки юношей питают, отраду старцам подают (Ломоносов); О времена! О нравы! (Цицерон); Из двух зол избрать меньшее (Аристотель).

Интересный материал об истории крылатых вы­ражений и слов, их современном употреблении со­держит книга Н.С. Ащукина и М.Г. Ащукиной «Кры­латые слова».

Заслуживает внимания и книга русского бел­летриста-этнографа С.В. Максимова «Крылатые слова», состоящая из небольших очерков и заме­ток об истории слов и выражений. Углубляясь в дремучий и роскошный лес родного языка, богато­го, сильного и свежего, краткого и ясного, автор, по его словам, работал над «ходячими выражениями, которые исключительно принадлежат отечествен­ной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значения народных посло­виц и поговорок».

Задание 104. Напишите известные вам пословицы, поговорки, крылатые выражения.

Задание 105. Объясните, как вы понимаете народ­ные изречения:

1. Дружба крепка не лестью, а правдой е честью; Плохой друг подобен теки: только его и видишь в светлый день; Недруг поддакивает, а друг спорит. 2. У неряхи да неряхи нет путной рубахи; Делано наспех — сделано на смех.

Задание 106. Допишите вторую часть пословиц.

1. Труд при ученье скучен... 2, Любишь катать­ся... 3. Друг до поры... 4. Лучше горькая правда дру­га... 5. Кто в Москве не бывал... 6. Работай до поту... 7. Без дела жить... 8. Кто за все берется... 9. Не пеняй на соседа... 10. Раз соврал... 11. Кто за Родину горой... 12. Не учи орла летать... 13. Где птица не летает... 14. Кто пахать ленится... 16. Не гони коня кнутом...

Для справки. А соловья петь; да плод от ученья вкусен; так и поешь в охоту; а гони овсом; тот же недруг; а свое гнездо знает; тот истинный герой; у того хлеб не родится; навек лгуном стал; люби и саночки возить; чем лесть врага; только небо коп­тить; красоты не видал; тому ничего не дается; коли спишь до обеда.

Задание 107. Напишите пословицы, восстановив их начало.

1. ... не вынешь и рыбку их пруда. 2. ... а лень портит. 3. ... от того и наберешься. 4. ... гуляй смело. 5. ... так и откликнется. 6. ... что хорошо кончается. 7. ... пригодится воды напиться. 8. ... не говори, что не дюж. 9. ... лучше новых двух. 10. ... один раз отрежь, 11. ... и один в поле воин. 12. ... а имей сто друзей. 13. ... а неученье — тьма. 14. ... да удал. 15. ... потом науки.

Для справки. Сначала аз да буки; Не имей сто рублей; Как аукнется; Взялся за гуж; Без труда; Кончил дело; Семь раз отмерь; Ростом мал; Старый друг; С кем поведешься; Если по-русски скроен; Ученье — свет; Труд кормит; Все хорошо; Не плюй в колодец.

Задание 108. Вспомните пословицы со словом язык. Напишите их.

Задание 109. Вспомните и запишите пословицы и поговорки, в которых встречаются какие-либо числа: 1, 2, 3,7, 100 и т. д.

Например: Один с сошкой, а семеро с ложкой. Обе­щанного три года ждут.

Задание 110. Сочините и напишите парафраз, т. е. пересказ своими словами басен И.А. Крылова.

^ На мышку и кошка зверь

— «Соседка, слышала ль ты добрую молву? — вбежавши, крысе мышь сказала. — Ведь кошка, го­ворят, попала в когти льву? Вот отдохнуть и нам пора настала!» — «Не радуйся, мой свет, — ей крыса го­ворит в ответ, — и не надейся непустому! Коль до когтей у них дойдет, то, верно, льву не быть живому: сильнее кошки зверя нет!»

^ Не смейся чужой беде— своя на гряде

Чижа захлопнула злодейка-западня; бедняжка в ней и рвался, и метался; а голубь молодой над ним же издевался. «Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня попался! Не провели бы так меня, за это я ручаюсь смело». Ан смотришь, тут же сам запутал­ся в силок! И дело! Впредь чужой беде не смейся, голубок.

Богатство, разнообразие, оригинальность и само­бытность русского языка позволяют каждому сде­лать свою речь богатой и оригинальной.

Следует помнить: серая, наполненная словесны­ми штампами речь не вызывает в сознании слушаю­щих необходимых ассоциаций. Вряд ли человек, зло­употребляющий стандартными выражениями, может взволновать слушателей, убедить их в чем-то, воздей­ствовать на них. Шаблонная, «избитая» фраза отска­кивает от слушателей, не дает им возможности вник­нуть в суть высказывания.

Кроме того, убогая, бедная в языковом отноше­нии речь воспринимается как отрицательная харак­теристика человека, свидетельствует о его поверхно­стных знаниях, низкой речевой культуре, о недоста­точном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серос­тью и не оригинальностью мысли.

Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в кни­ге «Живой как жизнь»:

Не для того наш народ вместе с гения­ми русского слова — от Пушкина до Чехо­ва и Горького — создан для нас и для наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощ­ренными, гибкими, бесконечно разнооб­разными формами, не для того нам остав­лено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штампован­ных фраз.

^ 4.5. Образность, выразительность речи

М.В. Ломоносов, блестящий оратор своего време­ни, теоретик ораторского искусства, писал:

Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем пре­клонять других к своему об оной мнению.

В этом определении называется характерный признак культуры речи и подчеркивается, что гово­рить «красно» (образно, выразительно, эмоциональ­но) важно для того, чтобы с большей силой воздей­ствовать на слушателей.

Выразительность речи усиливает ее эффектив­ность: яркая речь вызывает интерес, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум и чувства, на воображение слушателей.

Это относится не только к публичным выступ­лениям, не только к докладам и лекциям, но и к бытовой речи, домашнему разговору. Бывают слу­чаи, когда об одном и том же дне, проведенном в школе, один ученик рассказывает серо, не заинтересованно, односложно: «Ничего особенного не было. Нормально. Учительница рассказывала о Демосфере. Был такой оратор. Меня не спрашивали, не вы­зывали. Все нормально». Другой живо, заинтересо­ванно, остроумно рассказал, что он узнал о Демосфе­не, вспомнил, как одноклассник на уроке биологии сказал: «Эмбрион холеры очень опасен», после чего у учителя очки на лоб полезли. А потом оказалось, что несколько человек в классе не знали, что возбу­дитель холеры называется «вибрион», а эмбрион оз­начает «зародыш».

Конечно, некоторые могут сказать, что характеры у людей разные: одни с детства «молчуны», а дру­гие — «говоруны», одни обладают даром красноре­чия, другие — нет. Все это справедливо. Однако теоретики ораторского искусства утверждают, что лю­бой человек при желании может преодолеть врож­денную склонность к «молчанию» и научиться об­разно, выразительно говорить.

Что же для этого необходимо?

Прежде всего знать, какими средствами вырази­тельности обладает язык, что делает речь образной, красочной. Затем научиться пользоваться этими средствами и самому их создавать. А главное — руководствоваться народной мудростью: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда», «Терпенье и труд все перетрут».

Ресурсы выразительных средств в языке неис­черпаемы. Они обнаруживаются на всех его уров­нях, особенно на лексическом. Это объясняется тем, что слово не только называет предмет, качество, дей­ствие, состояние, но и способно передавать отноше­ние говорящего, его оценку (положительную, отри­цательную), его эмоции (неодобрение, пренебреже­ние, ласку, любовь, восторг), указывать на степень проявления признака, действия, т. е. быть эксп­рессивным (ср.: гореть и пылать, большой и ги­гантский).

В семантике многих слов русского языка заложе­на образность: слово называет предмет и одновре­менно передает его образ, раскрывает, почему пред­мет получил такое наименование (например: мед­ведь — «неуклюжий человек»).

Задание 111. Начертите таблицу. Проанализируй­те каждое слово. Если оно образно или экспрессивно, поставьте в соответствующей графе +, если передает эмоцию, оценку, то напишите в графе, какую.

Слова


Образность


Экспрес­сивность

Эмоцио­наль­ность

Оценочность


Дом, домишко, гриб (о человеке), крохотуля, дурак, сирень, дурачок, остолбенеть, лгунишка, проныра, бук­воед, подлиза, уплетать («быстро есть»), дармоед, ку­рица (о человеке), губошлеп, безмозглый, истребить, лоботряс, мчаться, невезуха, балдеж, балдеть, баран (о человеке), книга, интеллигектик, богачиха, выскочка, бумагомаратель, алконавт (алкоголик), алкаш, чернуха, библиотека, фирмач, тусовка, тусоваться, мать-и-мачеха, эскулап, глупыш, горемыка, егоза, капризуля, ржать, дружок.

Задание 112. Определите, чем различаются сопос­тавляемые слова: лексическим значением, наличием / отсутствием образности, экспрессии, эмоциональнос­ти, оценки?

Бездельник — лодырь — лоботряс, болтун — балаболка — пустомеля — пустобрех, видоизме­нять — варьировать — модифицировать, размеже­вание — раскол, хилый — хлипкий — дохлый, бел­ка — белочка, лошадь — кляча — буцефал — ко­няга — лошаденка — лошадушка — лошадка — савраска — рысак — конь, растратить — разбаза­рить, сочинитель — поэт — рифмоплет — стихо­творец — стихоплет, беспечный — бесшабашный — сумасбродный, несообразительный — тупой, ми­лый — дорогой — ненаглядный, плакса — нюня, лицо — физиономия — морда — харя — рыло, воин — вояка, муж — супруг — благоверный, ску­пец — скупердяй — жадина — жадюга.

Задание 113. Напишите названия птиц, насекомых, животных, растений, которые в переносном значении характеризуют человека. Придумайте с ними несколь­ко предложений и запишите их.

Выразительность речи во многом зависит от того, в какой степени творящий ее знаком с художествен­ными приемами, традиционно называемыми тропа­ми и фигурами.

Тропы — слова и выражения, употребленные не в обычном, прямом значении, а в переносном смыс­ле. В основе тропа лежит сопоставление явлений, сходных по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой. К тропам относятся: метафора, метонимия, синекдо­ха, аллегория, сравнения, эпитеты.

Метафоры основаны на переносе наименования по сходству. Они образуются по принципу олицетво­рения (вода бежит), овеществления (стальные не­рвы), отвлечения (поле деятельности) и т. д. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, ос­трое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необыч­ными, вызывать эмоциональные ассоциации, помо­гать глубже осознать, представить событие или явле­ние. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове первокурсникам выдающий­ся физиолог академик А.А. Ухтомский:

Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишени­ях, которые приходилось испытывать, про­бивая преграды к этим заветным стенам. Силою инстинкта устремляется молодежь сюда. Инстинкт этот — стремление знать, знать все больше и глубже.

В этом отрывке несколько метафор: волны моло­дежи, какой мощный ветер гонит сюда эти волны, пробивая преграды, к этим заветным стенам. Они создают повышенный эмоциональный настрой слу­шателей, заставляют почувствовать значимость про­исходящего.

Использование метафор не всегда делает речь ху­дожественной. Иногда выступающие увлекаются метафорами. «Чересчур блестящий слог, — писал еще Аристотель, — делает незаметными как харак­теры, так и мысли».

Изобилие метафор отвлекает слушателей от со­держания речи, внимание аудитории концентриру­ется на форме изложения, а не на содержании.




страница7/13
Дата конвертации17.03.2013
Размер2,64 Mb.
ТипУчебник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы