Учебное пособие Краснодар 2009 Министерство образования и науки Российской Федерации Кубанский государственный университет icon

Учебное пособие Краснодар 2009 Министерство образования и науки Российской Федерации Кубанский государственный университет



Смотрите также:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Лексикология русского языка
в таблицах и схемах









Рис. 1. Аспекты лексической семантики



















Рис. 2. Аспекты (виды) лексического значения



Признаки, положенные в основу выделения лексических значений





Соотнесенность с действительностью

Прямое



Переносное


Степень мотивированности

Мотивированное





Немотивированное


Лексическая сочетаемость

Свободное





Несвободное



Фразеологически связанное

Синтаксически обусловленное






Конструктивно ограниченное


Выполняемые функции

Номинативная





Экспрессивно-синонимическая

Рис. 3. Типы лексических значений слов




Таблица 1

Многозначность слова

Типы полисемии

Определение

Примеры


Метафора

Перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков

Сходство предметов по форме (кольцо1 на руке – кольцо2 дыма); по цвету (золотой1 медальон – золотые2 кудри) и др.

Метонимия

Перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности


Материал изделие из него: серебро1 высокой пробы и столовое серебро2; вместилище – вместимое: светлый класс1 и внимательный класс2

Синекдоха

Перенос названия целого на его часть и наоборот

Слива 1 «фруктовое дерево» и слива 2 «плод этого дерева»; голова 1 «часть тела» и голова 2 «человек умный, способный»



Таблица 2

Типы омонимов


Лексические
омонимы

Грамматические

Фонетические

Графические

Полные

Частичные


Омоформы

Омофоны

Омографы

Наряд1 – одежда; наряд2 – распоряжение

Завод1 – пром. предприятие; завод2 у часов

^ Мой – местоим.; мой – глагол в повел. накл.

Код – кот;

старожил – сторожил

Кружки – кружки, замок – замок

Таблица 3

Типы синонимов

Лексические синонимы

Контекстуальные
синонимы


Семантические

Стилевые

Семантико-стилистические

На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (А. Ахматова)

Мокрый влажный, сырой

Лик (выс.) – лицо

(нейтр.) –морда (сниж.)

Блуждать – кружить (кружиться) – плутать

Таблица 4

Типы антонимов

Лексические антонимы


Контекстуальные антонимы

Однокорневые

Разнокорневые

Внутрисловные (энантиосемия)

^ Они сошлись. Вода и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой (М.Ю. Лермонтов)

Друг – недруг, честный – бесчестный, подземный – надземный

Правда – ложь,

добрый – злой, говорить – молчать

Просмотреть эти строки; прослушать ответ студента




Таблица 5

Классификация лексики русского языка по происхождению


Исконно русская лексика

Заимствованная лексика

Индоевропейская


Из славянских языков: старославянского, украинского и др.

Общеславянская

Восточнославянская

Из неславянских языков: английского, немецкого, арабского и др.

Собственно русская



Таблица 6

Классификация лексики русского языка
по степени употребительности

Активная
лексика

Пассивная лексика


Устаревшая

Неологизмы

Историзмы

Архаизмы

Общеязыковые

Индивидуально-авторские

^ Человек, хлеб, да, солнце, там, дом

Кольчуга, опричник, уезд, нэп

Осьмой, рыбарь, младой

Обвал валют, крутой парень

Аэросипед (В. Маяковский);

кричак (В. Хлеб­ников)

Таблица 7


Классификация лексики русского языка по сфере употребления

Обще-употребительная лексика

Ограниченная лексика

Территориально

Профессионально

Социально

Диалектизм

Термин

Профессионализм

Жаргонизм

Арготизм

Вода, земля, книга, стол, весна, добро, красивый, новый, уже, бежать, рано, тихо

^ Буряк (свек­ла), цибуля (лук), гуторить (говорить), певень (петух), цай (чай)

Фонема, префикс, абажио, литота, катод

Концовка «графическое украшение в конце книги», усик – «концовка с утолщением в середине»

^ Потрясно, обалденный, убойный, ржать,

балдеть, предки, ишачить

Шухер, фраер, блатной, кимарить, клёво



Таблица 8

Классификация лексики русского языка
по стилистической дифференциации

Стилистически нейтральная лексика

Стилистически маркированная

Книжно-письменная речь

Устная речь

Высокая

Официально-деловая

Научная

Разговорная

Просторечная

Идти, спать, найти, знамя, оратор, бояться, бездельник

^ Трибун, стяг, свершение, завет, оплот, творение

Абонент, входящий, истец, клиент, ответчик, истекший

Рема, синтез, резюме, синекдоха ассонанс

Макушка, помеха, трусить, бутуз, смешинка выставить

Топать, оплеуха, балбес, хлипкий,беспредел, работяга

Приложение 2




^ ФРАЗЕОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ТАБЛИЦАХ




Таблица 1

Признаки фразеологизма

Универсальные признаки

Неуниверсальные признаки


Переосмысление

Раздельнооформленность

Устойчивость

Сверхсловность

Воспроизводимость

Экспрессивность



Таблица 2

Фразеологическая система русского языка


Единицы фразеологии

Примеры фразеологизмов

Идиомы

^ Желторотый птенец, точить лясы, дрожать над каждой копейкой, после дождичка в четверг

Устойчивые сравнительные обороты

^ Труслив как заяц, неуклюжий как медведь, голодный как волк, устал как собака, упрямый как осел, хитрый как лиса

Сложные наименования

^ Пастушья сумка, волчьи ягоды, тайный советник, коммунальная квартира

Терминологические сочетания

Большая Медведица, заячья губа, зажечь коня

Паремии (пословицы и поговорки)

^ Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала; Много дающая рука много получает

Крылатые слова и выражения

Герой не моего романа, ахиллесова пята, пиррова победа, козел отпущения



Таблица 3

Семантические типы фразеологизмов

Типы
фразеологизмов

Характеристика


Примеры фразеологизмов

Фразеологические сращения

Семантически неделимые, неразложимые и немотивированные единицы, выступающие эквивалентами слов

^ Собаку съел, как пить дать, заморить червячка, бить баклуши, притча во языцех, попасть впросак

Фразеологические единства

Мотивированные и производные единицы, выступающие потенциальными эквивалентами слов

^ Стреляный воробей, мокрая курица, волк в овечьей шкуре, как корова языком слизала, ловить рыбку в мутной воде, надуться как мышь на крупу,

Фразеологические сочетания

Фразеологические единицы, в которых один из компонентов имеет фразеологически связанное значение, а другой – свободное

^ Черепаший шаг, трескучий мороз, закадычный друг, потупить взор, нахмурить брови

Фразеологические выражения

Устойчивые по составу и употреблению ФЕ, которые семантически членимы и состоят из слов со свободным значением

^ Как щука ни остра, а не возьмет ерша с хвоста; Чья жена хороша, а мне своя мила; Дареному коню в зубы не смотрят; Цыплят по осени считают

Таблица 4

Структурно-грамматические типы фразеологизмов


Грамматические
типы

Структурные модели

Примеры фразеологизмов

Субстантивные словосочетания

Имя прил. + имя сущ.


Имя сущ. + имя сущ. в косв. падеже


Конструкции с сочинительной союзной связью

^ Темная лошадка,

желторотый птенец


Саврас без узды, птица в клетке, собака на сене


Ни пава ни ворона, ни рак ни рыба, ни рыба ни мясо

Глагольные словосочетания

Глагол + имя сущ. в В. п.


Глагол + имя сущ. в Т. п. без предлога»


Глагол + наречие


ФЕ предикативного типа

^ Пускать козла в огород, брать быка за рога


Извиваться ужом, смотреть волком; заливаться соловьём


Поступить по-свински


Черная кошка пробежала между кем, денег куры не клюют, и на козе не подъедешь

Компаративные словосочетания

Сравнительные обороты


Адъективные ФЕ, построенные по схеме: «имя прил. + устойчивый сравнительный оборот»

^ Нужен как собаке пятая нога, как с гуся вода, как рак на мели


Выносливый как верблюд, злобный как хорек, смелый как лев, ленивый как тюлень, трусливый как шакал



Таблица 5

Образное основание фразеологизмов

Наполнение образного
основания фразеологизмов
(тропы речи)

Примеры фразеологизмов

Метафора

Метафоризованные ФЕ:

мыльный пузырь, играть в кошки-мышки (с кем), змея подколодная, собака на сене, мышиная возня

Сравнение

Компаративные ФЕ:

трудолюбивый как муравей, надуться как индюк, зевать как бегемот, как слон в посудной лавке

Метонимия (синекдоха)

Метонимические ФЕ:

заячья душа, горячее сердце, скор на руку, золотые руки, осиная талия, длинный язык, лебединая шея

Перифраза

Перифрастические ФЕ:

ночная бабочка, мышиный жеребчик, считать ворон, гонять собак

Оксюморон

Оксюморонные ФЕ:

белая ворона, и волки сыты, и овцы целы, бесструнная балалайка, без ножа зарезать

Антитеза

ФЕ-антитезы:

ни пава ни ворона, ни рыба ни мясо

Гипербола

Гиперболические ФЕ:

денег куры не клюют, убить сразу двух зайцев, стрелять из пушек по воробьям, делать из мухи слона

Тавтология

Тавтологические ФЕ:

лопух лопухом, свинья свиньей, слоны слонять



СОДЕРЖАНИЕ





Предисловие……………………………………………………

3

Введение………………………………………………………..

5

Тема 1. Лексическое значение слова …………………………

8

Тема 2. Типы лексических значений слова…………………..

10

Тема 3. Многозначность слова………………………………..

13

Тема 4. Лексическая омонимия……………………………….

16

Тема 5. Лексическая синонимия………………………………

18

Тема 6. Лексическая антонимия………………………………

22

Тема 7. Паронимия……………………………………………..

25

Тема 8. Происхождение русской лексики……………………

28

Тема 9. Активный и пассивный словарный запас русского языка……………………………………………………

31

Тема 10. Сферы употребления лексики русского языка…….

35

Тема 11. Стилистическая дифференциация лексики русского языка…………………………………………………

40

Тема 12. Фразеология русского языка………………………..

44

Словарь основных терминов и понятий курса……………….

50
Вопросы к зачету………………………………………………
60

Рекомендуемая литература……………………………………

62
Приложения………………………………..…………………..
65



Учебное издание


Коваленко Екатерина Георгиевна


русский язык:

лексикология и фразеология


Учебное пособие


________________________________________________________


Подписано в печать 25.02.09. Формат 60  84 1/16.

Бумага тип. № 1. Печать цифровая. Уч.-изд. л. 5,0.

Тираж 100 экз. Заказ №


Кубанский государственный университет

350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149.

Издательско-полиграфический центр КубГУ

3


50040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149.





страница11/11
Дата конвертации08.08.2013
Размер0,9 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы