Учебно-методический комплекс для слушателей заочного обучения методические указания и контрольные работы icon

Учебно-методический комплекс для слушателей заочного обучения методические указания и контрольные работы



Смотрите также:
1   2   3   4   5   6   7   8
^

Герундий (The Gerund)



Герундий — неличная форма глагола, которая называет дей­ствие.

Герундий имеет четыре формы:

1. Простой герундий (Indefinite Gerund).

Stark sat without speaking. (Jn.)

Старк сидел молча.

2. Перфектный герундий (Perfect Gerund).

Не felt better for having written the letter. (Crn.)

После того как он написал это письмо, он почувствовал себя лучше.

3. Пассивный герундий (Passive Gerund).

Unfortunately this ... silence was ruined by the sound of a door be­ing banged. (Pr.)

К сожалению, эта тишина была нарушена звуком закрывающей­ся двери.

4. Перфектно-пассивный герундий (Perfect Passive Gerund).

In the morning light, she was ashamed of herself for having been elated the night before. (Sn.)

Утром ей стало неловко за свое приподнятое настроение накану­не вечером.

Из четырех форм герундия в основном употребляется простой ге­рундий, реже - перфектный и пассивный герундий. Перфектно-пассивный герундий употребляется крайне редко.

Простой герундий образуется при помощи окончания -ing, прибавляемого к основе инфинитива: to speak — speaking; to ask — asking.

При образовании герундия необходимо учесть, что:

а) если инфинитив оканчивается на «е», перед окончанием -ing е опускается: to invite — inviting; to write — writing;

б) если инфинитив оканчивается на согласную в кратком ударном слоге, эта согласная перед -ing удваивается: to run — running; to forget — forgetting;

в) глаголы to lie (лежать; лгать), to tie (завязывать) и to die (умирать) образуют герундий особым образом: lying, tying, dying Простой герундий чаще всего обозначает действие, которое выполняет лицо — подлежащее предложения. Indefinite Gerund обычно показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым, или следует за ним.

I like reading. Я люблю читать.


^ Перфектный герундий

(Perfect Gerund)

Перфектный герундий образуется при помощи глагола to have в форме having и третьей формы смыслового глагола: having invited; having asked.

Перфектный герундий употребляется, чтобы выразить действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым, или описываемой ситуации.

I'm sure of having read it once.

Я уверена (сейчас), что уже однажды читала это (раньше).

I'm tired of having talked to you. (M.)

Я устала от разговора с тобой.


^ Пассивный герундий

(Passive Gerund)


Пассивный герундий образуется при помощи вспомога­тельного глагола to be в форме being и третьей основной формы смыс­лового глагола: being invited, being asked.

Пассивный герундий называет действие, которое испытывает лицо или предмет, обозначенный подлежащим предложения.

I like being invited to their house.

Мне приятно, что меня приглашают к ним домой.

I insist on being treated with a certain consideration. (Sh.)

Я настаиваю, чтобы ко мне относились со вниманием.

После слов to need, to want, to require (нуждаться, требовать), worth (стоит) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым инфинитивом.

Your tie needs straightening. (Gr.)

Ваш галстук нужно поправить.

I know everyone who is worth knowing. (M.)

Я знаю всех, кого стоит знать.

The house wanted painting. (Gls.)

Дом нужно было покрасить.

Герундий в предложении может быть подлежащим, частью со­ставного сказуемого, дополнением, определением, обстоятельством.

Наиболее часто герундий употребляется как:

1)дополнение, после слов:

а) to avoid (избрать), to enjoy (получать удовольствие), to excuse (извиняться), to forgive (прощать), to give up (оставить), to postpone (отложить);

б) to fear (бояться), to remember (помнить), to forget (забыть), to prefer (предпочитать), to like (любить), to hate (ненавидеть), to dislike (не любить);

в) to accuse (of) (обвинять), to approve (of) (одобрять), to complain (of) (жаловаться), to speak (of) (говорить), to suspect (of) (подозре­вать), to think (of) (думать), to be tired (of) (устать), to agree (to) (согла­шаться), to look forward (to) (предвкушать), to depend (on) (зависеть), to insist (on) (настаивать), to rely (on) (надеяться, полагаться), to pre­vent (from) (помешать), to feel like (чувствовать, хотеть), to look like (выглядеть), to be sorry (for) (сожалеть), to thank (for) (благодарить):

She enjoyed being at Minneritchie.

Она с удовольствием жила в Минеритче.

They like working with him.

Они любят работать с ним.

I greatly dislike being contradicted. (Sh.)

Я очень не люблю, когда мне возражают.

2) обстоятельство.

В этом случае перед герундием всегда стоит предлог: after, be­fore, on, upon, in, at, by, without, for, in spite of, instead of:

Upon awakening she dressed quickly and left the house. (Sh.)

Проснувшись, она быстро оделась и вышла из дома.

Не was angry with me for bringing the news. (Sn.)

Он сердился на меня за то, что я принес ему эти новости.

Instead of stopping the rain increased. (Sr.)

Вместо того чтобы прекратиться, дождь усилился.

3) часть составного глагольного сказуемого, после слов: to begin (начинать), to continue (продолжать), to stop (прекращать), to finish (закончить), to go on (продолжать), to keep on (продолжать):

I can't go on talking to you, (Chr.)

Я не могу продолжать разговаривать с тобой.

She kept on talking. (Br.)

Она продолжала говорить.

4) определение, после слов: idea (идея, мысль), thought (мысль suggestion (предложение), chance (шанс), importance (важность), hop (надежда) и др.:

I hate the thought of leaving you.

Мне неприятна мысль о том, что я тебя покидаю.

I did not at all like the idea of going to the station. (M.)

Мне совсем не понравилась идея пойти на станцию.

Герундий в английском языке может употребляться в предложении как с зависимыми словами, так и без них.

She likes singing.

Она любит петь. (Герундий 'singing' не имеет зависимых слов.)

She likes singing ^ English songs.

Она любит петь английские песни. (Герундий 'singing' имеет зависимые слова: 'English songs'.)

Герундий может также входить в состав синтаксических конструкций, герундиальных комплексов:

I've never heard of him letting anyone down. (Wl.)

Я никогда не слышал, чтобы он кого-нибудь подвел.

Причастие

(The Participle)


Причастие — неличная форма глагола, которая называет действие как признак предмета или другого действия.

В английском языке есть два причастия: причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).

Причастие I имеет четыре формы:

1. Простое причастие I (Indefinite Participle I).

The street was full of people, laughing and going home. (Gr.)

Улица была полна людей, которые смеялись и шли домой.

2. Перфектное причастие I (Perfect Participle I).

Abraham was back at the end of three weeks, having ridden an ex­tra eighty miles. (Sh.)

Абрахам вернулся к концу третьей недели, проехав лишние восемьдесят миль.

3. Пассивное причастие I (Passive Participle I).

Cecilia had heard very little being absorbed in her own reflections. (Crw.)

Сесилия услышала очень немного, так как была поглощена свои­ми размышлениями.

4. Перфектное пассивное причастие I (Perfect Passive Participle I): I am going the same day myself having been detained here two days. (Old.)

Я сам еду в тот же день, так как был задержан здесь на два дня.

Из четырех форм причастия I в основном употребляется простое причастие I, реже — перфектное причастие I. Пассивное и перфект­но-пассивное причастие I употребляются крайне редко.

Формы причастия I образуются так же, как формы герундия.

Простое причастие I (Indefinite Participle I) обычно показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым предложения.

While reading a book she laughed a lot.

Читая книгу, она много смеялась. (Она смеялась, когда читала книгу.)

Manuel went in, carrying his suitcase. (Hm.)

Мануэль вошел, неся свой чемодан.

^ Перфектное причастие I (Perfect Participle I) употребляется, чтобы выразить действие, которое предшествует действию, выражен­ному глаголом-сказуемым предложения.

Having read the book I gave it to Peter.

Прочтя книгу, я отдал ее Пете.

Употребление причастия I и причастия II

Причастие I (Participle I) в предложении обычно является опре­делением или обстоятельством. Простое причастие I может быть как обстоятельством, так и определением; перфектное причастие I — только обстоятельством.

Употребление причастия I

Определение

The boy reading a book is a friend of mine. Мальчик, читающий книгу, — мой товарищ.

Обстоятельство

While reading a book she laughed a lot. Читая книгу, она много смеялась. Having read the book, she gave it to Peter. Прочтя книгу, она отдала ее Пете.


There were four girls, sitting on the wooden benches. (I. Sh.)

На деревянных скамьях сидели четыре девушки. ('Sitting' — оп­ределение.)

She went out, shutting the door behind her. (Chr.)

Она вышла, закрыв за собой дверь. ('Shutting' — обстоятельство.

And having said all this... my father sank down to his chair. (Gla.)

И сказав все это, мой отец опустился в кресло. ('Having said' обстоятельство.)


^ Причастие II (Participle II) имеет одну неизменяемую форму. От правильных глаголов причастие II образуется при помощи окончания -ed/-d. Причастие II неправильных глаголов дается в словаре как третья основная форма глагола. Причастие II обычно обозначает действие, которое испытывает лицо или предмет.

The boy invited by Peter is a friend of mine.

Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг. ('Invited' — причастие II — обозначает действие, которое испытывает лицо — мальчик.)

Не observed a folded copy of the 'Times'. (H.)

Он заметил сложенный экземпляр газеты «Таймс».


Употребление причастия II

Определение

The boy invited by Peter is a friend of mine.

Мальчик, приглашенный Петей, — мой друг.

Обстоятельство

If invited, he will come. Если его пригласят, он придет.


They walked in silence between the tables, now loaded with books. (Mrd.)

Они молча прошли между столами, которые сейчас были завале­ны книгами. ('Loaded' — определение.)

When questioned what he believed in, he answered that he believed in the republic. (Hm.)

Когда его спросили, во что он верит, он ответил, что верит в рес­публику. ('Questioned' — обстоятельство.)

Причастие I и причастие II могут употребляться как без зависи­мых слов, так и с зависимыми словами, а также образовывать синтак­сические комплексы: сложное дополнение (Complex Object) и абсо­лютную причастную конструкцию


^ Сложное дополнение

It's hard to get them thinking about you, because they're too busy thinking about themselves. (Stn.)

Очень трудно заставить их думать о вас, так как они слишком за­няты мыслями о самих себе.





страница4/8
Дата конвертации24.10.2013
Размер0,82 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rud.exdat.com


База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2012
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Документы