Вы прочитали II часть текста. Как вы поняли её содержание? ^
а) гусар обманул девушку, сказав, что довезет её до церкви; б) сама хотела этого («ехала по своей охоте»); в) Минский насильно увёз её.
Прочитайте III часть. Подумайте, как её можно озаглавить. ^ Недавно, проезжая через знакомые места, вспомнил я о моём приятеле. Я узнал, что станция уже уничтожена. На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» - никто не мог дать мне ответа. Я взял лошадей и решил поехать в село. Это случилось осенью. Серенькие тучи покрывали небо. Холодный ветер дул с полей, унося красные и жёлтые листья с деревьев. Я приехал в село и остановился у почтового домика. В сени вышла толстая баба и сказала, что старый смотритель год как умер. «Отчего ж он умер?» — спросил я. «Спился, батюшка», — отвечала она. «А где его похоронили? Нельзя ли довести меня до его могилы?» — «Почему же нельзя. Эй, Ванька! Проводи-ка барина на кладбище». При этих словах выбежал мальчик, рыжий и кривой, и повёл меня на кладбище. «Знал ли ты покойника?» — спросил я его дорогой. «Как не знать!» «А проезжие вспоминают ли его?» «Да теперь мало проезжих. Вот летом проезжала барыня, так та спрашивала о старом смотрителе и ходила к нему на могилу.» «Какая барыня?» — спросил я с любопытством. «Прекрасная барыня, — отвечал мальчишка. — Ехала она в карете в шесть лошадей, с тремя маленькими барчатами. И как ей сказали, что старый смотритель умер, так она заплакала и сказала детям: «Сидите смирно, а я схожу на кладбище». Мы пришли на кладбище… Голое место, ничем не ограждённое, с деревянными крестами. Ни единого деревца. Никогда не видал я такого печального кладбища. «Вот могила старого смотрителя», — сказал мне мальчик. «И барыня приходила сюда?» — спросил я. «Приходила, — отвечал Ванька. — Она легла здесь и лежала долго. А потом барыня пошла в село и уехала, а мне дала пятак серебром — славная барыня!» И я дал мальчишке пятачок и не жалел уже ни о поездке, ни о семи рублях, мною истраченных. ![]() Комментарий к III части текста. 1. замужняя крестьянка 2. жена (прост.) 3. женщина (разг., груб.) Баба – зд.:
2. ласково-фамильярное отношение к собеседнику 3. священник в церкви Батюшка (устар.) – Барчата (прост.) - дети в барской семье. Спиться (спиваться) – стать пьяницей. Пятак (серебром) (прост.) – монета в 5 копеек; ^ – То же, что пятак. Выполняем задания к III части.
спросить с любопытством; спиться от горя; сидеть смирно; голое место; славная барыня.
^ Как вы поняли её содержание? Ответьте на вопросы. Выполните задания.
а) приезд барыни с барчатами; б) Дуня на могиле отца.
^ Просмотрите текст ещё раз. Вспомните его содержание. Проследите, как развиваются сюжетные линий, связанные с главными героями повести.
Подготовьте сообщение (в устной или письменной форме) на одну из тем
Советуем вам. . .
![]() М.Ю.Лермонтов (1814 – 1841) ![]() Михаил Юрьевич Лермонтов – великий русский поэт, продолжатель пушкинских традиций в русской литературе XIX века. Стихи он начал писать уже в детстве (в 12 – 14 лет). Лермонтов учился в Московском университете, затем в Петербурге в военной школе. Став офицером, он продолжал писать стихи, занимался живописью, прекрасно играл на скрипке, рояле… Лермонтов прожил короткую жизнь, всего 27 лет Но за это время он написал более 400 стихотворений, а также поэмы, драмы, романы. Основные мотивы его свободолюбивой поэзии – любовь к Родине, её героической истории, народу («Бородино» – 1840 г., «Родина» – 1841 г.). Философские размышления о смысле жизни, природе отразились в стихах «Парус» – 1832 г., «Выхожу один я на дорогу» – 1841 г., «На севере диком» – 1841 г.; настроения, мысли, чувства его современников – в стихах «И скучно и грустно» – 1840 г., «Дума» – 1838 г. и др. Имя Лермонтова стало известно всей России, когда он, потрясённый гибелью Пушкина (январь 1837 г.), пишет своё гневное стихотворение «Смерть поэта», в котором он выражает огромную любовь русского народа к великому поэту и называет истинных его убийц. За это стихотворение Лермонтов был арестован и выслан в действующую армию на Кавказ. Лермонтов жил в одну из самых мрачных эпох русской истории, в условиях жёстокой реакции, наступившей после подавления в Петербурге восстания декабристов (1825 г.). Трагизм поколения 30–х годов, к которому принадлежал поэт, заключался в том, что оно не могло открыто выражать свой протест против самодержавия, крепостного права. Обречённое на бездействие, оно испытывало горькие сомнения, разочарования и одиночество. Эти мысли о своём поколении, равнодушном, страдающем, не находящем своего места в жизни, живущем без цели, Лермонтов выразил в своём известном стихотворении «Дума» (1838 г.). Вершина творчества Лермонтова – роман «Герой нашего времени» (1839 – 1841). Это первый русский реалистический психологический роман, который принёс ему мировую известность. Главным героем произведений Лермонтова как в поэзии, так и в прозе, был его современник – представитель дворянской интеллигенции. В романе это Печорин – прекрасно образованный молодой офицер, переведённый в действующую армию из Петербурга на Кавказ. Эпизоды его жизни на Кавказе являются содержанием романа, который состоит из 5 повестей («Бэла», «Максим Максимыч», «Тамань», «Княгиня Мэри», «Фаталист»). Критическое отношение Лермонтова к действительности, протест против политического гнёта, выраженный в его произведениях, вызывали ненависть светского общества и царского правительства, которое хотело избавиться от опасного поэта. Неугодного царскому самодержавию Лермонтова (второй раз) высылают на Кавказ, где в то время шла война с горцами. Но поэт погиб не на поле сражений (хотя проявлял героизм в боях и имел награды). Лермонтов, гордость и слава русской нации, так же был убит на дуэли, как и Пушкин. «Вот кого жаль, что рано умер. Какие силы были у этого человека! Что бы сделать он мог!» – так о преждевременной гибели великого поэта писал Л.Толстой. ^ История, изложенная в повести «Тамань», имеет реальную основу. По дороге на Кавказ к месту ссылки (1837 год) Лермонтов задержался в Тамани… Недалеко от дома, где он остановился, жили старая женщина, красавица–татарка, её муж и слепой мальчик, которые занимались контрабандой. Они испугались, что Лермонтов может догадаться об их преступном промысле и донести на них коменданту, поэтому попытались убить его… Эти события и легли в основу повести «Тамань». Повесть «Тамань» – самостоятельное художественное произведение и в то же время – часть романа «Герой нашего времени». Молодой офицер Григорий Александрович Печорин едет к месту службы на Кавказ через Тамань и там попадает в среду контрабандистов. Он ищет приключений, жаждет деятельности, поэтому хочет узнать, чем занимаются эти люди, раскрыть тайну их жизни. С риском для себя Печорин пускается в авантюру, разрушает привычную жизнь контрабандистов, их судьбы. Опасаясь Печорина, девушка–контрабандистка заманивает его в лодку и пытается утопить. Это приключение доставляет ему лишь острые ощущения, хотя оно могло привести Печорина к гибели. Внутренний мир Печорина в повести почти не раскрывается, и только в её финале герой размышляет о себе, о своих поступках, в которых и проявляется его сложный, противоречивый характер. Он решительный, смелый, волевой человек. Но действия, которые он совершает, незначительны и недостойны его. Он грубо вторгается в чужую жизнь, нарушает её спокойное течение, приносит людям несчастья. При этом сам не видит своей вины в случившемся, а испытывает лишь равнодушие и разочарование. В этом и состоит противоречие, сложность характера главного героя повести. В «Тамани» гармонически сочетается реалистическое повествование с романтическими элементами: необычная обстановка, в которой происходят события повести; опасная жизнь героев, полная тревог; таинственные действия и разговоры контрабандистов; загадочная девушка, похожая на русалку; бесстрашный, отчаянный Янко; беспокойная морская стихия; ночной пейзаж, передающий состояние и переживания героев. Печорина привлекает романтический, загадочный мир вольной и опасной жизни контрабандистов, он стремится познать его. Сюжет повести захватывает читателя. Она написана точным, образным, выразительным языком. Оценивая роман «Герой нашего времени», А.П.Чехов писал: «Я не знаю языка лучше, чем у Лермонтова»… В «Тамани», в доме, где останавливался великий русский поэт (1837 год), открыт «Дом–музей М.Ю.Лермонтова». Этот музей хорошо известен всей России. ![]() «Дом–музей М.Ю.Лермонтова» в Тамани. Тамань (по М.Ю. Лермонтову) Прочитайте повесть. Скажите, почему она так называется. Тамань — самый скверный городишко из всех приморских городов России. Я там чуть не умер с голода, да ещё меня хотели утопить. Я приехал в Тамань поздно ночью. Ямщик остановил усталую тройку у ворот единственного каменного дома. Часовой, услышав звон колокольчика, закричал диким голосом: «Кто идёт?» ![]() ^ Я объяснил, что я офицер, еду в действующий отряд, и стал требовать квартиру. Было холодно, я три ночи не спал, измучился и начинал сердиться. ![]() ^ После долгого странствования по грязным переулкам, где по сторонам я видел одни только ветхие заборы, мы подъехали к небольшой хате на самом берегу моря. Полный месяц освещал камышовую крышу и белые стены моего нового жилища. На дворе стояла другая лачужка, менее и древнее первой. Берег обрывом спускался к морю; внизу плескались тёмно-синие волны. Луна тихо смотрела на беспокойную стихию. Я различил при свете её, далеко от берега, два корабля. «Суда на пристани есть, — подумал я, — завтра отправлюсь в Геленджик». Приказав денщику выложить чемодан и отпустить извозчика, я стал звать хозяина. Наконец из сеней вышел мальчик лет четырнадцати. «Где хозяин?» — «Нема». — «Как? Совсем нету?» — «Совсим». — «А хозяйка?» — «Кто же мне отопрёт дверь?» — сказал я, ударив в неё ногою. Дверь сама отворилась; из хаты повеяло сыростью. Я зажёг спичку и поднёс её к носу мальчика: она осветила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы. Он стоял передо мною неподвижно, и я начал рассматривать черты его лица. Я смотрел на него долго, с сожалением, как вдруг едва заметная улыбка пробежала по тонким губам его. Не знаю почему, но она произвела на меня самое неприятное впечатление. В голове моей родилось подозрение, что этот слепой не так слеп, как кажется. «Ты хозяйский сын?» — спросил я его наконец. — «Ни». — «Кто же ты?» — «Сирота, убогий». — «А у хозяйки есть дети?» — «Ни. Была дочь, да убежала с татарином». — Я вошёл в хату: две лавки и стол да огромный сундук возле печи составляли всю его мебель. На стене ни одного образа — дурной знак! В разбитое стекло врывался морской ветер. Я вытащил из чемодана свечу, вещи и стал раскладывать их: шашку поставил в угол, ружьё и пистолеты положил на стол. Разостлал бурку на лавке. Но я долго не мог заснуть: передо мной всё вертелся мальчик с белыми глазами. Так прошло около часа. Месяц светил в окно. Вдруг промелькнула какая–то тень. Я привстал и взглянул в окно: кто-то вторично пробежал мимо его и скрылся куда–то. Я встал, взял кинжал и тихо-тихо вышел из хаты. Навстречу мне шёл слепой мальчик. Я притаился у забора, и он, осторожно ступая, прошёл мимо меня. Под мышкой он нёс какой-то узел, и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке. Я последовал за ним, чтоб не терять его из вида. Между тем луна закрылась тучами и на море поднялся туман; сквозь него едва светился фонарь на ближнем корабле; у берега сверкала морская пена. Я с трудом спускался и вот вижу: слепой остановился, потом повернул направо. Он шёл так близко от воды, что казалось, сейчас волна его схватит и унесёт. Но видно, это была не первая его прогулка, судя по уверенности, с которой он ступал с камня на камень. Наконец он остановился, будто прислушиваясь к чему-то, присел на землю и положил возле себя узел. Я наблюдал за его движениями, спрятавшись за скалою. Через несколько минут показалась белая фигура. Она подошла к слепому и села возле него. Ветер иногда приносил мне их разговор. — Что, слепой? — сказал женский голос, — Буря сильна. Янко не будет. — Янко не боится бури, – отвечал тот. — Туман густеет, — возразил опять женский голос с выражением печали. — В тумане лучше пробраться мимо сторожевых судов, — был ответ. — А если он утонет? — Ну что ж… Последовало молчание. Меня, однако, поразило одно: слепой говорил со мною малороссийским наречием, а теперь изъяснялся чисто по-русски. Вдруг слепой опять сказал: — Видишь, я прав. Янко не боится ни моря, ни ветра, ни тумана, ни береговых сторожей. Прислушайся: это не вода плещет, меня не обманешь, это его длинные вёсла. Женщина вскочила и стала всматриваться вдаль. — Слепой, я ничего не вижу, — сказала она. Я старался различить вдалеке что-нибудь наподобие лодки, но безуспешно. Так прошло минут десять. И вот между волн показалась чёрная точка; она то увеличивалась, то уменьшалась. Медленно поднимаясь на волнах, быстро спускаясь с них, к берегу приближалась лодка. Отважен был пловец, решившийся в такую ночь пуститься через пролив, и важная должна быть причина, его к тому побудившая! Лодка, как утка, ныряла и потом выскакивала из пропасти среди брызгов пены. Я думал: «Вот она ударится с размаха о берег и разлетится вдребезги». Но она ловко повернулась боком и пристала к берегу. ![]() Из неё вышел человек среднего роста, в татарской шапке, махнул рукою, и все трое начали быстро вытаскивать что-то из лодки. Груз был так велик, что я до сих пор не понимаю, как лодка не потонула. Каждый взял на плечи по узлу. Они пошли вдоль берега, и скоро я потерял их из вида. Надо было вернуться домой. Но все эти странности меня тревожили, и я еле дождался утра. Денщик мой был очень удивлён, когда, проснувшись, увидел меня совсем одетого. Я ему, однако ж, не сказал причины. Полюбовавшись из окна на голубое небо, усеянное разорванными облачками, на дальний берег Крыма, я отправился в крепость, чтоб узнать от коменданта о часе моего отъезда в Геленджик. Но, увы, он ничего не мог сказать мне утешительного: «Может быть, дня через три, четыре…» Я вернулся домой угрюм и сердит. Денщик с испуганным лицом встретил меня в дверях. Наклонясь ко мне, он шёпотом сказал: «Плохо, ваше благородие! Здесь нечисто, люди недобрые… И что это за слепой? Ходит везде один: и на базар, и за хлебом, и за водой…» — Сегодня без вас пришла старуха и с ней дочь. — Какая дочь? У неё нет дочери. — А Бог её знает, кто она, если не дочь. Да вон старуха сидит теперь в своей хате. Я вошёл в лачужку. Печь была жарко натоплена, и в ней варился обед, довольно роскошный для бедняков. Старуха на все мои вопросы отвечала, что она глуха, не слышит. Что было с ней делать? Я обратился к слепому, который сидел перед печью и подкладывал в огонь хворост. «Ну-ка, слепой чертёнок, — сказал я, взяв его за ухо, — говори, куда ты ходил ночью с узлом, а?» Вдруг мой слепой заплакал, закричал, заохал: «Куды я ходив?.. Никуды не ходив... с узлом? Яким узлом?» Старуха на этот раз услышала и стала ворчать: «Вот выдумывают. Что вам сделал убогий? За что вы его?» Мне это надоело. Я вышел, твёрдо решив найти ключ этой загадке… Я сел у забора на камень и стал смотреть вдаль. Так прошло около часа… Вдруг я услышал что-то похожее на песню. Точно, это была песня, и женский, свежий голосок, – но откуда?.. Прислушиваюсь — напев странный, то протяжный и печальный, то быстрый и живой. Оглядываюсь — никого нет. А звуки как будто падают с неба. Я поднял глаза: на крыше моей хаты стояла девушка в полосатом платье, с распущенными косами, настоящая русалка. Закрыв глаза ладонью от лучей солнца, она пристально всматривалась вдаль, то смеялась и рассуждала сама с собой, то запевала снова песню. ![]() Мне показалось, что ночью я слышал тот же голос; я на минуту задумался, и когда снова посмотрел на крышу, девушки там уже не было. Вдруг она пробежала мимо меня, напевая что-то другое, вбежала к старухе, и тут начался между ними спор. Старуха сердилась, девушка громко хохотала. Целый день она вертелась около моей квартиры; пенье и прыганье не прекращались ни на минуту. Странное существо! На лице её не было никаких признаков безумия; напротив, глаза её проницательно смотрели на меня, и эти глаза, казалось, имели какую-то магнетическую власть. Но только я начинал говорить, она убегала, коварно улыбаясь. Я не видел никогда раньше подобной женщины. Она была далеко не красавица. Моей певунье казалось не более восемнадцати лет. Необыкновенная гибкость её стана, русые волосы, золотистая загорелая кожа на шее и плечах и особенно правильный нос — всё это было для меня обворожительно. В её взглядах я читал что-то дикое и подозрительное. Её загадочные речи, прыжки, необычные песни – всё это было странным. Вечером, остановив её в дверях, я завёл с нею следующий разговор. — «Скажи-ка мне, красавица, — спросил я, — что ты делала сегодня на крыше?» — «А смотрела, откуда ветер дует». — «Зачем это тебе?» — «Откуда ветер, оттуда и счастье». — «Что же, разве ты песнею зазывала счастье?» — «Где поётся, там и счастливо». — «А что, если напоёшь себе горе?» — «Ну что ж, где не будет лучше, там будет хуже». — «А как тебя зовут, моя певунья?» — «Кто крестил, тот знает». — «А кто крестил?» — «Откуда я знаю?» — «Какая же ты скрытная! А вот я кое-что про тебя узнал». (Она не изменилась в лице, как будто не о ней шла речь). «Я узнал, что ты вчера ночью ходила на берег». – И тут я очень важно пересказал ей всё, что видел, думая смутить её — ничуть! Она захохотала во всё горло. «Много видели, да мало знаете, а что знаете, так держите под замком». — «А если б я, например, захотел донести коменданту?» — и тут я сделал очень серьёзную, даже строгую мину. Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как испуганная птичка. Последние мои слова были вовсе некстати; я тогда не подозревал их важности, но потом я пожалел об этом. Смеркалось… Я велел денщику нагреть чайник, зажёг свечу и сел у стола, покуривая трубку. Я заканчивал второй стакан чая, как вдруг дверь скрипнула и послышался лёгкий шорох платья. Я вздрогнул и обернулся, — то была она, моя ундина! Она села против меня тихо и безмолвно и устремила на меня глаза свои. Не знаю почему, этот взор показался мне чудным и нежным. Она, казалось, ждала вопроса, но я молчал… Лицо её было бледным, оно показывало её душевное волнение. Эта комедия начинала мне надоедать, и я готов был прервать молчание и предложить ей стакан чая. Вдруг она вскочила, обвила руками мою шею, и я почувствовал поцелуй – влажный, огненный... В глазах у меня потемнело, голова закружилась. Я сжал её в своих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками, шепнув мне на ухо: «Ночью, как все уснут, выходи на берег», — и стрелою выскочила из комнаты. Часа через два я разбудил своего денщика. «Если я выстрелю из пистолета, — сказал я ему, — то беги на берег». Он отвечал: «Слушаю, ваше благородие». Я спрятал за пояс пистолет и вышел. Она ждала меня; её одежда была легкая, небольшой платок опоясывал её гибкий стан. «Идите за мной!» — сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. Не понимаю, как я не сломал себе шею; внизу мы повернули и пошли по той же дороге, где накануне я шёл за слепым. Месяц ещё не вставал, и только две звёздочки сверкали на тёмно-синем небе. Тяжёлые волны ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «Войдём в лодку», — сказала моя спутница. Я колебался – я не любитель прогулок по морю; но отступать было некуда. Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывём. «Что это значит?» — сказал я сердито. «Это значит, — отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, — это значит, что я тебя люблю...» И щека её прижалась к моей, и я почувствовал на лице моём её пламенное дыхание. Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову! Оглядываюсь — мы далеко от берега, а я не умею плавать! Хочу оттолкнуть её от себя — она, как кошка, вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. Лодка закачалась, но я не упал, и между нами началась отчаянная борьба. ![]() «Чего ты хочешь?» — закричал я, крепко сжав её маленькие руки. Но она даже не вскрикнула: её змеиная натура выдержала и это. «Ты видел, — отвечала она, — ты донесёшь!» — Она с усилием повалила меня на борт. Мы оба по пояс свесились из лодки, её волосы касались воды, минута была решительная. Я схватил её одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил её в волны. Было уже довольно темно; голова её мелькнула раза два среди морской пены, и больше я ничего не видел... На дне лодки я нашёл половину старого весла и кое-как причалил к пристани. Я пробирался берегом к своей хате и всматривался в ту сторону, где накануне слепой ждал ночного пловца. Луна уже появилась на небе, и мне показалось, что кто-то в белом сидел на берегу. Я подкрался и прилёг в траве над обрывом берега. Я мог хорошо видеть всё, что делалось внизу, и не очень удивился, а почти обрадовался, узнав мою русалку. Она выжимала морскую пену из своих длинных волос, мокрая рубашка обрисовывала гибкий стан её и высокую грудь. Скоро вдали показалась лодка. Она быстро приблизилась к берегу; из неё вышел человек в татарской шапке, за поясом его торчал большой нож. «Янко, — сказала она, — всё пропало!» Потом разговор их продолжался, но так тихо, что я ничего не мог расслышать. «А где же слепой?» — сказал наконец Янко, повысив голос. Через несколько минут явился слепой, таща на спине мешок, который положили в лодку. — Послушай, слепой! — сказал Янко, — ты береги это место... знаешь? Там богатые товары... скажи (имени я не расслышал), что я ему больше не слуга; дела пошли плохо, он меня больше не увидит; теперь опасно; поеду искать работу в другом месте, а ему уже такого удальца не найти. Да скажи, если бы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул; а мне везде дорога, где только ветер дует и море шумит! — После некоторого молчания Янко продолжал: — Она поедет со мною; ей нельзя здесь оставаться; а старухе скажи, что, дескать, пора умирать, зажилась. Нас же здесь больше никто не увидит. — А я? — сказал слепой жалобным голосом. — Зачем ты мне? — был ответ. Между тем моя ундина вскочила в лодку. Янко что-то положил слепому в руку и сказал: «На, купи себе пряников». — «Только?» — удивился слепой. — «Ну, вот тебе ещё», — и упавшая монета зазвенела, ударяясь о камень. Слепой её не поднял. Янко сел в лодку, ветер дул с берега, они подняли маленький парус и поплыли. Долго при свете месяца мелькал белый парус между тёмных волн; слепой всё сидел на берегу, и вот мне послышалось что–то похожее на рыдание: слепой мальчик плакал, и долго, долго... Мне стало грустно. И зачем было судьбе бросить меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в воду, я встревожил их спокойствие и, как камень, едва сам не пошёл ко дну! Я возвратился домой. Денщик мой, вопреки приказанию, спал крепким сном, держа ружьё обеими руками. Я его оставил в покое, взял свечу и пошёл в хату. Увы! Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, кинжал — всё исчезло. Тут-то я догадался, какие вещи ночью тащил слепой. Разбудив денщика, я побранил его, посердился, а делать было нечего! И не смешно ли было бы жаловаться начальству, что слепой мальчик меня обокрал, а восемнадцатилетняя девушка чуть не утопила? Слава богу, утром уже можно было ехать, и я оставил Тамань. Что сделалось со старухой и с бедным слепым — я не знаю. Да и какое мне дело до радостей и бедствий человеческих, мне, странствующему офицеру, да ещё с подорожной по казённой надобности!.. ^ Тамань – небольшой южный город на Таманском полуострове (между Чёрным и Азовским морями). Скверный – очень плохой. Ямщик – человек, управляющий лошадьми, перевозящий пассажиров. ^ – три лошади, везущие экипаж. Часовой – военнослужащий, стоящий на посту, на часах; охраняющий какой–либо объект. Отряд, действующий отряд – отряд, ведущий военные действия. Странствовать – менять место пребывания, нахождения; путешествовать. Странствование – путешествие. Хата – крестьянский дом в южнорусской деревне. ^ – бедное жилище; небольшой дом. Пристань – место стоянки кораблей (судов). Геленджик – город на Кавказском берегу Чёрного моря. Денщик – солдат, состоящий при офицере в царской армии для личных нужд. Извозчик – кучер, работник, который управляет лошадьми. ^ – помещение между входом с улицы и жилой частью дома. Нема (укр.) – нет. Совсим (укр.) – совсем. Ни (укр.) – нет. Сырость – влажность, большое содержание влаги в помещении (воздухе). ^ – дуть, (ветер веет, повеяло сыростью). Черты лица – отличительные особенности лица. Подозревать – вызывать подозрение, сомнение, недоверие; подозревать кого–либо в чём–либо. ^ – имеющий физические недостатки (о человеке). Татарин, татары – народ, национальность. Лавка – в крестьянских домах длинная скамья вдоль стены. ^ – тяжёлый (напольный) ящик с крышкой для хранения вещей. Образ – то же, что икона – изображение бога, божьей матери, святых. Дурной знак – плохая примета. Врываться (ворваться) – быстро войти, проникнуть куда–либо. ^ – холодное оружие. Бурка – вид одежды, род плаща из шерсти (на Кавказе). Кинжал – холодное оружие, род ножа. Притаиться – спрятаться и притихнуть. Ступать – шагать, зд.: перешагивать. ^ – сильный разрушительный ветер. Сторожевые суда – корабли, которые сторожат (охраняют) границу. Малороссийское наречие – украинская речь. Пропасть – зд.: морская глубина. Комендант – начальник войск в крепости. Крепость – сооружение для обороны. «Здесь нечисто» – опасно, подозрительно; связано с обманом. Ваше благородие – обращение к высшим военным и гражданским чинам в царской России. ^ – никто не знает. Хворост – сухие сучья, ветки деревьев. Куды я ходив (укр.) – куда я ходил. Яким (укр.) – каким. Ворчать – сердито бормотать, выражая неудовольствие. ^ – мелодия; напевать – петь тихо. Русалка – сказочное существо в образе красивой девушки с длинными распущенными волосами (иногда изображаемой с рыбьим хвостом). Русалки живут в воде; опасны (коварны) тем, что заманивая юношей, увлекают их в воду и топят. Странный – необычный, вызывающий удивление. Безумие – сумасшествие. ^ – зд.: остро подмечающий, понимающий сущность кого–либо, чего–либо. Магнетическая власть – зд.: особая привлекающая, притягивающая сила. Коварный – скрывающий злой умысел. Стан (устар.) – фигура, тело. Обворожительный – очаровательный, обаятельный. Подозрительный – вызывающий подозрение, опасение. Крестить – совершать обряд крещения над кем–либо; давать (дать) имя при крещении. ^ – не откровенный, не склонный говорить о своих намерениях, чувствах. Смутить – привести в смущение, вызвать волнение. Держать под замком – зд.: что–либо держать в тайне, в секрете. ^ – зд.: выражение лица. Смеркаться – темнеть. Взор – взгляд. Обвить (книжн.) – зд.: обнять. Опомниться – прийти в себя, стать способным действовать. ^ – я быстро схватился за пояс. Подкрасться – подойти тихо, незаметно. Я ему не слуга – зд.: я на него не буду работать. ^ – отважный, смелый, находчивый человек, которому всё удаётся (удалой). Ундина – у народов Западной Европы то же, что русалка. Контрабандист – тот, кто занимается контрабандой, т.е. тайным провозом товаров через границу. ^ – зд.: украшенная серебром рукоять шашки. Бранить (устар.) – ругать кого–либо. Бедствие – несчастье, беда. Странствующий – меняющий место пребывания, находящийся в пути. ^ – по служебным делам. Подорожная – документ, в котором указывалась цель маршрута, удостоверялась личность. Выполняем задания к тексту
1.Я чуть не умер с голода, да ещё меня хотели …….. . 2.Месяц ………. крышу и стены моего нового жилища. 3.Внизу ………. тёмно–синие волны. 4.Я ……. жизнь честных контрабандистов. 5.Я пересказал девушке всё, что видел, думая …….…. её. 6.В разбитое стекло ……….. морской ветер. 7.При свете месяца ………. парус среди тёмных волн. 8.Целый день она …………. возле моей квартиры. 9.Старуха на этот раз всё услышала и стала ………. .
беспокойное море, беспокойный человек, ………., ……….,… . гибкий стан, гибкий ум, ……….…., ……….…., ………..…. . одинокая лодка, одинокое дерево, ………, ….…, ……... . странное явление, странный характер, ……., ……, …….. . дикое животное, дикий взгляд, ………..., ……..., …...….. . тонкая фигура, тонкий юмор, ….……, ….……, ….…… . свежий ветер, свежая новость, …………, ………, ……… . печальный вид, печальное настроение, ……., ….., …….. . змеиная кожа, змеиная натура, …………., ……., ……. . тяжёлые волны, тяжёлая судьба, ……….., ……….., ……….. . С некоторыми словосочетаниями составьте предложения.
Луна тихо смотрела на море. Луна закрылась тучами. Месяц освещал крышу хаты. Ветер приносил их разговор. Казалось, волна схватит и унесёт его в море. Согласны ли вы с тем, что олицетворение делает речь автора образной, выразительной. ^ Как вы поняли её содержание? Ответьте на вопросы. Выполните задания.
Давайте побеседуем о прочитанном. Просмотрите повесть ещё раз. Вспомните её содержание. ^ с главным героем.
а) от лица Печорина; б) от лица девушки. Что вы можете сказать о поведении героев, их чувствах, характерах?
– «…здесь нечисто…» – но герой поселился в подозрительном месте; – увидел ночью таинственные тени – но пошёл навстречу опасности. Приведите другие примеры, доказывающие противоречивый характер героя.
Подготовьте сообщение (в устной или письменной форме) на одну из тем
Советуем вам…
![]() И.С. Тургенев (1818 – 1883) ![]() Иван Сергеевич Тургенев – великий русский писатель, автор известных романов («Отцы и дети», «Накануне», «Дворянское гнездо»), повести («Ася», «Первая любовь»), рассказов («Записки охотника»), стихотворений. В цикле рассказов «Записки охотника» (1847 – 1852) Тургенев впервые в русской литературе в образах крестьян отразил черты национального русского характера: трудолюбие, талант, близость к природе, терпение, доброту, стремление к свободе. Писатель реалистически показал тяжёлую жизнь крепостных крестьян, лишённых человеческих прав, жестокое отношение к ним помещиков – крепостников1. «Записки охотника», в которых Тургенев выразил горячий протест против крепостничества, принесли ему широкую известность не только в России, но и в Западной Европе. В 1854 году Тургенев пишет повесть «Муму». В ней он рассказал о жизни и судьбе крепостного крестьянина Герасима, немого от рождения, а в образе барыни писатель отразил черты характера своей матери – помещицы – крепостницы. Наблюдая жестокие сцены расправы с крепостными крестьянами, Тургенев возненавидел крепостничество. Он дал себе слово никогда не быть помещиком – крепостником и не владеть крестьянами. Он писал: «Я не мог дышать одним воздухом, оставаться рядом с тем, что я возненавидел … Враг этот носил имя – крепостное право»2. Эти известные слова Тургенева определяют основное содержание повести «Муму» – одного из лучших его произведений, в котором прозвучал обвинительный приговор крепостничеству. Великий писатель первым познакомил зарубежных читателей с жизнью России, с русским крестьянством, передовой дворянской интеллигенцией; показал красоту русской природы, создал замечательные образы русских женщин. Прекрасный знаток русского языка, Тургенев писал о его богатстве, о том, что им можно выразить все оттенки мыслей и чувств. Писатель посвятил русскому языку одно из самых известных своих стихотворений в прозе: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! … нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Написанные великолепным языком произведения И.С. Тургенева согреты любовью к народу, полны раздумий о судьбе России, в них глубокая вера в её великое будущее. ^ В основе повести И.С. Тургенева «Муму» лежит реальная история жизни крепостного крестьянина. Его звали Андрей. Известно, что мать И.С. Тургенева была богатой помещицей – крепостницей и отличалась деспотическим тяжёлым характером. Как и другие помещики – крепостники, она не считала крестьян людьми и распоряжалась их судьбами, как ей хотелось: могла отправить крепостных, в дальнюю деревню, избить, женить или выдать замуж по своему усмотрению, продать другому помещику. Однажды мать Тургенева, Варвара Петровна, объезжая своё имение, увидела сильного, как богатырь, крестьянина, который от рождения был глухонемым. Трудолюбие Андрея, его внешность понравились Варваре Петровне. Его привезли в Москву и «определили служить дворником». В городе Андрей чувствовал себя очень одиноким… Эту историю Тургенев использовал в своей повести «Муму». В образе барыни он отразил черты характера своей матери, а главному герою дал имя – Герасим. Однажды на берегу реки Герасим увидел брошенного щенка и взял его к себе. Всем сердцем он привязался к маленькой собачке и назвал её Муму. Но своенравная барыня приказала её уничтожить… В повести «Муму» показана жизнь барского дома, постоянные издевательства помещицы над слугами. Капризной, жестокой барыне противопоставлен крепостной Герасим, который по–своему решил защитить своё человеческое достоинство… Собачка Муму в повести Тургенева явилась своеобразным мерилом человеческой нравственности. Ведь в отношении к животным (слабым, беззащитным) характер человека, его истинное лицо и нравственные качества проявляются откровеннее, ярче, чем в отношении к людям. Поэтому изображение животных является известным приёмом в художественной литературе. ^ (по И.С. Тургеневу) Прочитайте повесть «Муму». Скажите, почему она так называется. В одной из отдалённых улиц Москвы, в сером доме, жила одна барыня, окружённая многочисленными слугами и приживалками. Она уединённо доживала последние дни. ![]() Из всех её слуг самым замечательным был Герасим, глухонемой от рождения. Как дерево растёт на плодородной земле, он вырос немой и могучий. Барыня взяла его в Москву из деревни и определила дворником. Крепко не полюбил Герасим сначала своё новое житье. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Переселённый в город, он очень тосковал. Занятия Герасима в его новой должности казались ему шуткой после тяжких крестьянских работ. Необычайно сильный, он работал за четверых – дело спорилось в его руках. В полчаса всё у него было готово, и он то останавливался посреди двора и глядел на всех проходящих, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок. Далеко отшвырнув метлу и лопату, бросался он на землю лицом и целые часы лежал неподвижно, как пойманный зверь. ![]() ![]() ![]() Но, наконец, Герасим привык к городскому житью. Дел у него было немного, и он усердно исполнял свои обязанности. Ему отвели над кухней каморку, он устроил её себе по своему вкусу. Каморка запиралась на замок. Герасим не любил, чтобы к нему ходили. Так прошёл год. Однажды Герасим шёл вдоль реки и глядел на воду. У самого берега он увидел небольшого щенка, белого с чёрными пятнами, который никак не мог вылезти из воды. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил её одной рукой, сунул её к себе за пазуху и быстро зашагал домой. Войдя в свою каморку, уложил спасённого щенка на кровать, прикрыл его своим тяжёлым тулупом, сбегал сперва на конюшню за соломой, а потом в кухню за чашечкой молока. Осторожно поставил он молоко на кровать. Собачке было всего недели три. Она ещё не умела пить из чашечки и только дрожала от страха. Герасим пригнул её мордочку к молоку, и она вдруг начала пить с жадностью, фыркая и захлёбываясь. Герасим глядел, глядел да как засмеётся. ![]() Всю ночь он возился с ней, укладывал и заснул, наконец, возле неё каким-то радостным и тихим сном. Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей. Месяцев через восемь питомица Герасима, благодаря заботам своего спасителя, превратилась в очень ладную собачку испанской породы с длинными ушами, пушистым хвостом и большими выразительными глазами. Она страстно привязалась к Герасиму и не отходила от него ни на шаг. Он тоже любил её без памяти. Все люди в доме её полюбили: она была чрезвычайно умная, ласковая, но любила одного Герасима. Герасим назвал её Муму. ![]() Муму будила его по утрам, дёргая за одежду, отправлялась вместе с ним на реку, караулила его мётлы и лопаты, никого не подпускала к его каморке. Он прорезал для неё отверстие в своей двери. И она как будто чувствовала, что только в Герасимовой каморке она была полная хозяйка, и потому, войдя в неё, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать. Ночью она не спала, сторожила двор отлично и без причины не лаяла. В господский дом Муму не ходила. Когда Герасим носил в комнаты дрова, она всегда оставалась у крыльца и ждала его возвращения. В один прекрасный летний день у барыни было хорошее настроение, она смеялась, шутила. В доме не очень-то любили, когда она была в таком настроении, так как оно обычно продолжалось недолго и сменялось мрачным расположением духа. Со сладкой улыбкой барыня, гуляя по гостиной, подошла к окну и увидела Муму. «Боже мой, – воскликнула она, – что это за собачка? Она премиленькая! Прикажите её привести». Лакей Степан, здоровый парень, сломя голову бросился в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась и, подняв хвост, бросилась изо всех сил к Герасиму. Степан показал знаками, что барыня требует собаку к себе. Герасим подозвал Муму, поднял её с земли и передал Степану. Степан принёс её в гостиную. Барыня начала её ласковым голосом подзывать к себе, а приживалки угодливо твердили: «Подойди, подойди, Муму, к барыне! Подойди!» ![]() Но Муму пугливо оглядывалась кругом и не трогалась с места. Барыня сказала: «Какая она глупая! К барыне не идет. Чего боится?» Она хотела погладить собачку… Муму вдруг повернула голову и оскалила зубы. «Скверная собачонка! Какая она злая! – изменившимся голосом проговорила старуха. – Отнесите её вон!» Услужливый Степан схватил Муму и выбросил её за дверь, прямо к ногам Герасима. Через полчаса в доме наступила глубокая тишина, а старая барыня сидела на диване мрачнее грозовой тучи. До самого вечера она ни с кем не разговаривала и плохо спала. На другое утро барыня позвала своего слугу и спросила: «Скажи, Гаврила, чья это собака у нас на дворе всю ночь лаяла, мне спать не давала?» «Собака… какая… может быть, немого собака», – произнёс неуверенно Гаврила. «Кто позволил немому собаку у меня на дворе держать? И зачем немому собака? Чтоб её сегодня же здесь не было! А теперь иди!» Приказ поймать Муму и увести её был дан Степану. Когда Герасим оставил собаку у крыльца, Степан бросился на Муму, схватил её, выбежал с нею во двор, сел на извозчика и поехал в Охотный Ряд. Там Степан скоро нашёл покупщика. Он заплатил ему за собаку полтинник, чтобы тот неделю продержал её у себя. Выйдя из дома, Герасим тотчас же стал искать Муму, повсюду бегать, по-своему звать её. Пропала! Не найдя собаку, Герасим побежал со двора искать её. Уже смеркалось, когда он вернулся. По его усталому виду можно было предположить, что он успел обежать пол-Москвы. На другое утро Герасим вышел из своей каморки на работу. Лицо его было безжизненное и словно окаменело. Настала ночь. Тяжело вздыхая и беспрестанно поворачиваясь, лежал Герасим и вдруг почувствовал, что кто–то дёргает его за одежду. Он вскочил… Перед ним с обрывком веревки на шее вертелась Муму. Протяжный крик радости вырвался из его безмолвной груди; он схватил Муму и стиснул её в своих объятиях. Она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду. Он накормил Муму хлебушком и всю ночь думал, как бы получше её спрятать. Герасим оставлял Муму в каморке на весь день, а ночью выходил гулять с ней. Однажды ночью Муму услышала шорох, подошла к забору и залилась громким лаем. За забором лежал какой-то пьяный человек. В это время барыня только засыпала после сытного ужина. Внезапный лай разбудил её. «Девки, девки! – закричала она. – Ох, умираю! Опять эта собака!.. Ох, пошлите за доктором. Они меня убить хотят…» Барыня слезливым голосом жаловалась на собаку, на свою судьбу, на то, что все хотят её смерти. А в это время несчастная Муму всё ещё продолжала лаять. Герасим напрасно старался увести её от забора. Вдруг он увидел замелькавшие огни и тени в окнах. Почуяв сердцем беду, он схватил Муму, вбежал в каморку и запер дверь. Через несколько минут пять человек уже ломились в его дверь, но, не сумев открыть её, остановились. Барыня уже крепко и мирно почивала, а Герасим лежал на своей кровати весь бледный и сильно сжимал пасть Муму. Утром уже целая толпа людей: слуги, приживалки, повара, сторожа, мальчишки – двигалась с палками через двор к каморке Герасима. Вдруг дверь её распахнулась – Герасим неподвижно стоял на пороге. Он глядел на всех этих людишек сверху. В своей красной крестьянской рубахе он казался каким-то великаном перед ними. ![]() Гаврила сделал шаг вперёд и начал объяснять Герасиму знаками, что барыня непременно требует его собаку. «Подавай её сейчас, а то беда тебе будет!» Герасим посмотрел на Гаврилу. Потом, указав на Муму, сделал знак рукою у своей шеи, как бы затягивая петлю, ударил себя в грудь, показывая, что он сам уничтожит Муму. Она в это время стояла около него, помахивала хвостом и смотрела на всех с любопытством. Через час дверь каморки растворилась и показался Герасим. На нём был праздничный кафтан; он вёл Муму на верёвочке. Герасим пошёл в трактир. Там он попросил себе щей с мясом. Накрошил туда хлеба и поставил тарелку на пол. Муму принялась есть. Долго глядел на неё Герасим: две тяжёлые слезы покатились вдруг из его глаз. Он закрыл своё лицо рукой… ![]() Когда Муму поела, Герасим не торопясь вышел с ней из трактира и отправился к реке. По дороге он зашёл во двор какого–то дома и вынес оттуда два кирпича. Дойдя до берега, он сел вместе с Муму в лодку и начал сильно грести… Потом он бросил вёсла, прижался головой к Муму и долго оставался неподвижным. Наконец Герасим выпрямился, обвязал кирпичи, сделал петлю и быстро надел её на шею Муму. Она доверчиво и без страха поглядывала на него. ![]() ![]() Подняв Муму над рекой, он в последний раз посмотрел на неё, отвернулся, зажмурился и разжал руки… Герасим ничего не слыхал: ни визга падающей Муму, ни тяжёлого всплеска воды. Когда он снова открыл глаза, то увидел, как по воде разбегались широкие круги. В течение дня никто не видел Герасима. Дома он не обедал. Наступил вечер; все собрались к ужину, кроме него… А в это время решительно и безостановочно шагал какой-то великан, с мешком за плечами и с длинной палкой в руках. Это был Герасим. Утопив бедную Муму, он прибежал в свою каморку, уложил кое-какие вещи в мешок да и был таков. Он шёл, широко распахнув грудь. Ветер летел к нему навстречу и ласково ударял в его лицо. Он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, видел перед собой прямую, как стрела, дорогу домой и звёзды, освещавшие его путь. Как лев, выступал он сильно и бодро. Он спешил, спешил без оглядки, домой, к себе в деревню, на родину… Через два дня он был уже дома. И живёт до сих пор Герасим в своей одинокой избе, здоров и могуч, работает по–прежнему за четверых … ![]() ^ Барыня – женщина, принадлежащая к обеспеченному слою населения в царской России. Приживалка (устар.) – бедная женщина, жившая в богатом доме из милости. Глухонемой – человек, лишенный слуха и речи. Усердно – старательно. Швырнуть – бросить с силой что–либо. Каморка – маленькая комнатка. ^ – шуба из овчины, сшитая мехом внутрь. Конюшня – помещение (сарай) для лошадей. Питомица – воспитанница; зд.: спасённая Герасимом собачка. ^ – хорошая, красивая. Порода – вид, разновидность животных, растений. Караулить – охранять. Господский дом – дом, в котором жила барыня. ^ – быть в плохом настроении (не в духе). Палисадник – небольшой садик перед домом. Лакей – слуга. Гостиная – комната для приёма гостей. Угодливый – услужливый, льстивый. Услужливый – охотно оказывающий услуги кому–либо, готовый услужить. Скверный – очень плохой. Немой – не способный говорить. Извозчик – человек, управляющий экипажем (повозкой). Охотный ряд – название торговой улицы в центре Москвы. ^ – 50 копеек. Стиснуть в объятиях – крепко обнять. Девка (устар.) – зд.: крепостная девушка. Почуять беду (устар.) – почувствовать беду. Почивать (устар.) – спать. ^ – человек большого роста. Кафтан – старинная верхняя мужская одежда. Трактир – ресторан низшего разряда. Зажмуриться – крепко закрыть глаза. Рожь – хлебное растение (злак), из зёрен которого изготавливают муку для выпечки чёрного хлеба. ^
доживать век; отшвырнуть метлу (лопату); прикрыть тулупом; прорезать отверстие; помахивать хвостом;; поглядывать на Герасима; зарычать на человека; засыпать быстро; облизать лицо; обвязать кирпичи; освещать дорогу.
Услужить, угодить, молчать, пугать, терпеть; доверять, изменить. Обратите внимание на то, что прилагательные с суффиксами –лив, –чив часто используются для характеристики человека. О ком из героев повести можно сказать, употребляя эти прилагательные?
Поле, деревня, крестьянин, город, жадность, мрак, усталость, слеза, любопытство, праздник, рожь.
Швырнуть – что? куда? Тосковать – о ком? о чём? Ухаживать – за кем? за чем? Караулить – кого? что? где? Схватить – кого что? за что? Оглядываться – на кого? на что? Жаловаться – кому? на кого? на что? Требовать – что? от кого? Привыкать – к кому? к чему?
1) Барыня, окружённая многочисленными слугами и приживалками, уединённо доживала последние дни. 2) Герасим видел перед собой прямую, как стрела, дорогу домой и звёзды, освещавшие его путь. 3) Войдя в свою каморку, Герасим уложил спасённого щенка на кровать. 4) Через несколько минут пять человек уже ломились в дверь, но, не сумев открыть её, остановились. 5) Герасим, подхватив несчастную собачонку, сунул её к себе за пазуху и быстро зашагал домой.
1) Приживалки угодливо твердили: «Подойди, подойди, Муму, к барыне». 2) Барыня спросила: «Кто позволил немому собаку у меня держать?» 3) Внезапно барыня закричала: «Ох, умираю!» 4) Слезливым голосом она просила: «Ох, пошлите за доктором!» 5) Гаврила показал Герасиму знаками: «Приведи Муму сейчас, а то беда тебе будет».
Устроить (каморку) по своему вкусу; страстно привязаться; крик вырвался из груди; залиться лаем; ломиться в дверь; слёзы покатились из глаз; отшвырнуть метлу; дверь распахнулась.
Работать за четверых; дело спорилось в его руках; не отходить ни на шаг; любить без памяти; броситься сломя голову; и был таков; бежать без оглядки.
1) … право в России существовало до 1861 года. 2) В «Записках охотника» Тургенев реалистически показал тяжёлую жизнь … крестьян. 3) Помещики – … жестоко относились к своим … крестьянам. 5) Мать Тургенева была жестокой помещицей – … . 4) Повесть «Муму» – это обвинительный приговор … . ^ Как вы поняли её содержание? Ответьте на вопросы. Выполните задания.
Давайте побеседуем о прочитанном. Просмотрите текст ещё раз. Вспомните его содержание.
– помещиков–крепостников в образе барыни; – крепостных крестьян (слуг барыни). Как это противопоставление проявляется во взаимоотношениях персонажей?
– «… он вырос немой и могучий, как дерево растёт на плодородной земле»; – « … отшвырнув метлу, бросился он на землю лицом и целые часы лежал неподвижно, как пойманный зверь»; – «… он чувствовал ветер с родины, видел перед собой дорогу домой … и как лев выступал сильно и бодро...» .
Подготовьте сообщение (в устной или письменной форме) на одну из тем:
Советуем вам…
![]() Дом–музей И.С.Тургенева в Москве («Дом Муму»). ![]() Словарь литературоведческих терминов
^ Груб. – грубое; Зд.: – здесь; Книжн. – книжное; Прост. – просторечное; Разг. – разговорное; Укр. – украинское; Устар. – устарелое. Оглавление
1 Помещик – крепостник – землевладелец, принадлежащий к господствующему классу в царской России, владеющий крепостными крестьянами. 2 Крепостное право – право помещика распоряжаться личностью, трудом и имуществом крестьян. В России существовало более 400 лет. Оказывало разрушающее действие на государство, повлияло на национальный характер. Отменено в 1861 г.
|