Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики"
Факультет филологии
Программа дисциплины «Иностранный язык (французский)»
для направления 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» подготовки бакалавра
Авторы программы:
Никишина Е.А., helene_nikichina@mail.ru Поливанова Д.К., dasha.polivanova@gmail.com
Одобрена на заседании кафедры «___»____________ 20 г Зав. кафедрой [Введите И.О. Фамилия]
Рекомендована секцией УМС по «___»____________ 20 г Председатель
Утверждена УС факультета филологии «___»_____________20 г. Ученый секретарь [Введите И.О. Фамилия] ________________________ [подпись]
Москва, 2011
^ Область применения и нормативные ссылки Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности. Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика», изучающих дисциплину «Иностранный язык (французский)».
Программа разработана в соответствии с: Стандартом НИУ-ВШЭ по направлению подготовки 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика», утвержденном в 2011г. ^ Целями освоения дисциплины «Иностранный язык (французский)» являются: подготовка специалистов, владеющих французским языком в объёме, позволяющем в дальнейшем использовать его как средство общения в ситуациях универсального и профессионального типа, что соответствует «Пороговому продвинутому уровню» В2 в общеевропейской классификации компетенций владения иностранным языком; формирование у студентов специфических филологических знаний и навыков, позволяющих профессионально работать с любыми, в том числе сложноорганизованными текстами, написанными на французском языке; подготовка студентов к участию в международных программах. ^ В результате освоения дисциплины студент должен: - фонетическую систему французского языка; - грамматическую систему французского языка; - лексику в объёме, необходимом для реализации компетенций лингвиста-бакалавра. Уметь - проводить филологический анализ текста, - применять полученные знания и навыки в собственной научно-исследовательской деятельности (в том числе, участвовать в научных дискуссиях, выступать с сообщениями и докладами, представлять материалы собственных исследований в устной и письменной форме, в том числе с использованием компьютерных технологий); - создавать тексты различных научных жанров по тематике проводимых исследований; - пользоваться различными иностранными и/или иноязычными библиографическими стандартами; - аннотировать и реферировать документы, научные труды и художественные произведения на иностранных языках; - участвовать в последовательной реализации индивидуального или коллективного проекта на иностранных языках. Иметь навыки (приобрести опыт) в области говорения:
| без подготовки достаточно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. принимать активное участие в дискуссии по знакомой ему проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения. аргументированно высказываться по широкому кругу интересующих вопросов, связанных с его академической и будущей профессиональной деятельностью. | в области письма:
| писать эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против». вести деловую корреспонденцию. | в области понимания: (чтение и аудирование) | понимать развернутые доклады и лекции и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений ему достаточно знакома. уметь вести записи получаемой информации. понимать объемные сложные тексты на профессиональные темы. понимать статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. |
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция | Код по НИУ | Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата) | Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции | Способен работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода) | СК-Б6 | Использует справочную литературу и интернет-технологии, владеет научной терминологией, применяет междисциплинарные знания, систематизирует выводы | - Чтение, перевод и реферирование текстов, в том числе профессиональной направленности; - Подготовка сообщений с использованием дополнительной литературы и Интернет-ресурсов;
| Способен осуществлять профессиональную письменную и устную коммуникацию на двух европейских языках (помимо английского) в их литературной форме | ИК - Б2.2.1-2/4.2/5.2 | Распознает информацию в устной и письменной форме, владеет коммуникативными средствами языка, умеет последовательно и аргументировано излагать свою точку зрения, делать выводы | Практические занятия с использованием аудио- и видеоматериалов; Упражнения на аудирование с последующим анализом и контролем понимания звучащего текста; Упражнения на понимание письменного текста и расширение словарного запаса; Ролевые игры, проблемные (учебные, реальные) ситуации, предполагающие решение конкретных коммуникативных задач. Сообщения, доклады на заданную тему, дискуссии. Работа над различными формами передачи содержания письменного/устного текста (краткое сообщение, комментарий, реферат). | Способен применять полученные знания в области теории и истории русского и иностранных языков, русской и иностранных литератур, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности | ИК – Б5.3/7.1 | Активно использует специальную литературу на иностранном языке, владеет приемами компаративного анализа | Чтение и перевод текстов с дальнейшим сопоставительным анализом грамматических структур, синтаксических конструкций, идиоматики | Способен аннотировать и реферировать документы, научные труды и художественные произведения на иностранных языках | ИК –Б.3.1-2 | Вычленяет логику текста, распознает его стилистические особенности, владеет приемами компенсаторного чтения, интерпретирует и воспроизводит содержание прочитанного на иностранном и русском языках | Упражнения на аннотирование/реферирование текстов различного содержания Чтение художественной литературы, сопровождаемое ее стилистическим анализом |
|